Translate.vc / Português → Inglês / Muppet
Muppet tradutor Inglês
235 parallel translation
Estamos aqui para criticar O Filme dos Marretas.
We're here to heckle The Muppet Movie.
Olá a todos, e bem vindos à primeira estreia do Filme dos Marretas.
Hi, everybody, and welcome to the first screening of The Muppet Movie.
O filme dos marretas, hein?
The Muppet Movie, huh?
O Filme dos Marretas cena 1-A, tomada 1.
Muppet Movie, scene 1 - A, take 1.
Uns bonecos dos Marretas - sabes, o Egas, o Popas e o sapo.
Some Muppet toys - you know, Ernie and Big Bird and that frog.
Que palhaço.
What a muppet
Diga, e pele genuina dos Muppets?
So now tell me, is this genuine Muppet skin?
Diz aqui que um Marreta levou uma tareia, ontem, na Rua Sésamo.
It says here that a Muppet got whacked on Sesame Street last night.
Ele não percebeu o conceito. Eu disse que eram 85 Muppet Babies.
And he didn't get the concept, so I said it was like 85 episodes of Muppet Babies.
- Porque há um Marreta de cabedal?
- Parry. - Why'd they make that one Muppet out ofleather?
Não é um Marreta de cabedal. É o Troy McClure.
That's not a leather Muppet.
Aqui, no laboratório dos Marretas, inventámos muitos engenhos que devem ajudar-vos nas vossas operações secretas.
Well, here at Muppet Labs, we've come up with many devices that should aid you in your covert operations.
Miss Piggy, para si temos névoa mental dos nossos laboratórios.
Well, Miss Piggy, for you we have Muppet Labs Mind Mist.
Mas é um filme dos Marretas.
But this is a Muppet movie.
Muitas pessoa gozariam com o canalizador com os olhos à Marretas, percebeste?
You know, a lot of people would have made fun of that plumber, okay? Big Muppet-eye guy.
Só vejo Os Marretas.
Except for the Muppet Show.
Baza lá conhecer o Yankee toní.
Let's go meet the Yankee muppet.
Bem, me chame de chato, cara, mas não tem nada aqui.
Well, call me a muppet, mate, but there's nothing here.
Morre, Mareta do Inferno!
Die, Muppet from hell!
Seu idiota.
You muppet!
- Correu bem, Cocas. - Sim. Toda esta publicidade deverá vender muitos bilhetes.
Ladies and gentlemen, get your tickets now for the Muppet Christmas show.
Não, é sobre o investimento. Sobre fazer dinheiro, não perdê-lo.
But, Bitter-buns, why are you so excited about the Muppet Theatre anyways?
Olá, sr Rogers? Olá, Angelina.
Want a free Muppet T-shirt?
"Macacos de Rave"! Vamos, Einstein, vamos decorar a minha árvore. Certo.
At 6.01, I foreclose on the Muppet Theatre, gut it, and put up a trendy nightclub where I can sell overpriced drinks to pierced and tattooed rave monkeys.
Espera, não és de um site de fãs dos Marretas, pois não?
Wait, you don't run a Muppet Internet fan site, do you?
O teatro dos Marretas.
The Muppet Theatre.
Por favor diga-me que isto ainda é o teatro dos Marretas.
Please tell me this is still the Muppet Theatre.
Teatro dos Marretas?
Muppet Theatre?
Não só arruinou o teatro dos Marretas mas também os próprios Marretas!
Not only have you ruined the Muppet Theatre, you've ruined the Muppets!
Ela pode tirar-nos o teatro, mas não pode tirar o teatro dos Marretas do nosso coração.
She may take our theatre, but she can't touch the Muppet Theatre in our hearts.
O Teatro dos Marretas é agora um monumento histórico oficial, OK?
The Muppet Theatre is now an official historical landmark, OK.
Vai ser sempre o teatro dos Marretas, não importa quem seja o seu dono.
It will always remain the Muppet Theatre, OK, no matter who owns it.
Não sou uma marioneta.
I'm not a muppet. Move it "!
Eu sei que o normal seria o Ursinho Pooh ou a Hello Kitty, ou, ocasionalmente, a Moranguinho mas, para mim, a vida era um marreta chamado Grover.
I know for most kids it's all Winnie the Pooh or Hello Kitty or occasionally Strawberry Shortcake but for me life was about a little blue Muppet named Grover.
Bem, o Grover era um marreta muito importante.
Well Grover was a very underrated Muppet.
- "Bem-vindos aos Marretas!" "Olá, sapo!" Esta é a Miss Piggy.
"Welcome to the er muppet show." "Hai-ya, frog!"
Chamo-te isso porque pareces o Ernie dos Marretas.
I'm calling you Ernie now because you look like the Muppet.
Voçê Sabe.... "picker" Como nos "marretas".
You know "picker", like in the muppet show.
Muppet.
Muppet.
Faça um checkup aos Marretas, divulgue a sua mensagem.
Give a Muppet a checkup, get your message out.
- São do programa Marretas.
- They're from The Muppet Show.
Quem é o marreta?
Who's the muppet?
Ouve, parceiro, se queres um autografo, escreve para o clube, seu marreta.
Listen, mate, if you want an autograph, write to the club, you muppet.
Pareço um fantoche?
Do I look like a Muppet?
Ele não é um qualquer que encontrei na rua.
He's not just some muppet I found on the street.
O marionete filhinho do papá, Justin. Ele é a relação mais longa que já tive.
That fucking trust fund muppet Jesse is like the longest relationship I've ever had.
Não, não acenes.
No, don't wave. Muppet.
Muppet. - Experimenta apontar como costumas fazer.
- Try that pointing thing you do.
Pareces um Marreta.
You look like a damn Muppet.
Pai, o que é um Marreta?
Dad, what's a "Muppet?"
Tchau.
- Muppet movies are always the best.