English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Nan

Nan tradutor Inglês

700 parallel translation
Nan-Mike-Able.
Calling Nan, Mike, Abel.
Daqui Able-Sugar-Able-Nan.
This is Abel, Sugar, Abel, Nan.
Chamo para Nan, Mike, Abel.
Calling Nan, Mike, Abel.
Daqui Nan-Mike-Abel.
This is Nan, Mike, Abel.
Daqui Able-Sugar-Able-Nan...
This is Abel, Sugar, Abel, Nan.
Nan.
Nan.
Porque nao somos amigos como toda a gente, Nan?
Why can't we be friends like everyone else, Nan?
Porque nunca me sorris, Nan?
Why don't you ever smile at me, Nan?
Olá, Nan.
Hello, Nan.
Claro, Nan.
Sure is, Nan.
- Viva, Nan.
- Howdy, Nan.
Nan, ali.
Nan, over here.
Nan, obrigado por tudo, mas tenho de sair daqui... ou estarás metida em sarilhos.
Nan, thanks for everything, but I got to get out of here... or you'll be in a mess of trouble.
Vou a levar a Menina Nan ao baile.
I'm taking Miss Nan to the dance.
- Nan.
- Nan.
- Nada de Nan.
- No Nan.
Nan, aconteça o que acontecer, os últimos dias compensam tudo.
Nan, whatever happens, the past few days balance for everything.
Afasta-te dessa arma, Nan.
Get away from that gun, Nan.
Se quisesses, podias ter a Laurie a qualquer instante e agora a Nan.
You can have Laurie by lifting your finger if you wanted, and now Nan.
- Nan, espera!
- Nan, wait!
Nan, quero falar contigo.
Nan, I want to talk to you.
Claro que, na nossa família, incluíamos Nan, a nossa ama, uns poucos amigos, os criados e alguns animais domésticos.
Of course, in the family we included Nan, our nurse... a few friends, our servants and several pets.
Mas a Nan era a nossa ponte para a vida, trazendo-nos dos sonhos para a realidade, da realidade para os sonhos.
But Nan was the bridge to life... bringing us back from dreams to reality... from reality to dreams.
Nan, a relva faz-me cócegas nos pés e faz-me pensar.
But, Nan, the grass tickles my toes and makes me think.
A Nan enchia-nos sempre a cabeça com histórias românticas, preparando-nos para a chegada do amor.
Nan-always filling our heads with tales of romance... setting the stage for the arrival oflove.
- Vem ai alguém. Talvez seja o estrangeiro da Nan.
Perhaps it's Nan's stranger.
Espero que jogue bridge.
I hope Nan's stranger plays bridge.
Sabiamos muito pouco sobre ele, mas a Nan disse-nos que vinha da América para visitar o primo, o nosso vizinho Sr. John.
We knew very little about him... but Nan had told us he was coming from America... to visit his cousin, our neighbor, Mr.John.
Nan, sabes uma coisa?
Nan, do you know what?
A Nan estava triunfante.
Nan was triumphant.
Olha a Nan. - A Nan? Sim.
- Look at Nan.
E o Hoppity?
- Nan? She is nice.
0 Bogey conhece-o, a mãe também, a Valerie, a Nan e o Ram Singh, claro.
Bogey knows it, and Mother knows it too, and Valerie and Nan and Ram Singh.
Dá-o à Nan. Ele pode emoldurar e guardar como recordação.
Well, give it to Nan to frame as a keepsake.
Elizabeth, Harriet e Nan, a chefe, claro.
Harriet, Elizabeth. Nan's the ringleader, of course.
- Não gosto da Nan, gosto de cobras.
I didn't like Nan. I like cobra.
A Nan diz que são dores de crescimento.
Nan says they're growing pains.
Talvez a Nan tenha razão.
Perhaps Nan's right.
Assim que lhe pus os olhos em cima, vi logo que traria sarilhos!
As soon as I set eyes on him, I knew there would be trouble. Dear Nan.
Nan, por favor...
Please.
Onde está a Nan?
- ln the summer house. - Nan. - Nan.
As enxurradas levaram tudo. excepto eu e a minha irmãzinha Nan.
Floods washed us all away, all except me and my sister, Nan.
A Nan arranjou emprego num restaurante e eu trabalhei numa loja.
Nan got this job as a waitress, and I worked in Liggett's Drugstore.
Um dia surgiu um concurso de amadores... e a Nan disse-me : " Porque não concorres?
And this amateur contest opened and Nan said to me, " Why don't you enter that contest?
Algumas pessoas gostam de visitar lugares diferentes, Nan
Some folks get to go places, Nan.
Ouviste, Nan?
Hear that, Nan?
Vamos, Nan.
Come on, Nan.
Olha para ele, Nan.
Look at it, Nan.
E há Nan à espera de ser ordenhada.
And there's Nan waiting to be milked.
É contar à Nan.
Go straight now to Nan.
Nan!
Quick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]