English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Native

Native tradutor Inglês

2,004 parallel translation
Era o que eu pensava É... põe-te numa situação de não nativo deste país...
But you're not a native of... this country...
O habitantes White Lakianos não podem ser considerados gente, muito menos minha, ou de qualquer outra pessoa.
Native White Lakians cannot be considered people, you know, mine or anyone else's.
Bem, eu acho que o termo correto é nativo americano.
Well, I think the correct term is Native American.
Na verdade, o termo correto é nativa americana. Portanto...
Actually, you know, the correct term is Native American.
Pocahontas, por aqui o termo nativo é "piranha."
So... Pocahontas, around here the native term is "hooker."
Falo sempre com os meus empregados na língua deles.
I always speak to my staff in their native tongue.
Tornaste-te nativa.
You've gone native.
Não vou entrar num suadouro com um nativo americano de 108 anos que lê a "Hustler" e fuma cigarros de mentol.
I'm not going to the sweat lodge with the 108-year-old Native American who reads Hustler magazine and smokes Kool cigarettes.
Os americanos nativos acreditavam que quando alguém recebia uma pena de águia, era uma marca de amor, de gratidão e de máximo respeito.
Native Americans believed that when one received the Eagle feather,... it was the mark of love, of gratitude and ultimate respect.
Antxon Elorza, "o Professor", natural de Rentería, condenado a 112 anos de prisão.
Sentenced to 1200 years in prison for 7 murders and a thwarted kidnapping attempt. Antxon Elorza, "the professor." Native of Renteria, 112 - year - sentence.
Também descobri terra sob as unhas, com vestígios de ervas da Virgínia, nenhum deles é do local de despejo.
Also, I discovered soil under her nails along with traces of Virginia nailworts... neither native to the dump site.
E mostrar para à imigração que sou americano?
What, show immigration I'm a native-born American?
Por ter escolhido o Carniceiro primeiro, pensamos que ele nasceu em Cleveland e deve ter crescido a ouvir histórias do Carniceiro.
And because he picked The butcher to be first, We believe he's a native Of cleveland And probably grew up hearing Stories of the butcher.
Há correspondência : Eric Ryan Olson, 23 anos, nascido em Cleveland.
So we got a codis match On eric ryan olson, 23, cleveland native,
Rebecca Jennings, 22 anos, natural da Virgínia.
Rebecca Jennings, 22, native of Virginia.
Como deves saber, a febre do vale... é nativa do sudeste dos USA.
As you are no doubt aware, valley fever... is native to the southwest of the United States.
Demorei 10 anos a conhecer bem o autocarro daqui, e tu hoje já andaste de metro como uma nativa.
Well, you know what, it took me 10 years to master the local-express-local switchback. And this morning, you rode the subway like a native.
Aqueles gajos de Ogdenville pedraram-me à força toda com os licores deles e licores.
Those Ogdenville guys piled me with their native liqueurs and liquors.
As pessoas adoram o som da sua língua materna.
People love the sound of their native tongue.
Um serviço ao seu país.
To serve your native country.
Seu espírito precisa ser reparado e curado.
THE NATIVE AMERICANS - - THEY BELIEVED THAT - - WELL, THEY BELIEVED THAT ANY VIOLENCE
Isso é a nossa casa, a nossa querida terra natal.
This is our home our beautiful native land
Céus! Relvado ornamental não nativo.
Oh, God, non-native ornamental grasses.
Tiveste um acidente quando viste o relvado ornamental não nativo?
Did you crash when you saw the non-native ornamental grass?
Os nativos americanos acreditam que, quando lhes tiram uma fotografia, as suas almas são roubadas e ficam eternamente fechadas na fotografia.
Native Americans believe that when their pictures are taken their souls are stolen and locked in the photograph forever.
Apesar das previsões de um desastre os índios americanos acreditam que uma mensagem de esperança está codificada num monumento sagrado na reserva Hopi, no Arizona.
Despite predictions of a disaster believe the American native, that a message of hope is encrypted, in a secret Hopi monument in the Hopi reservation in Arizona.
Também descobri terra sob as unhas, com vestígios de ervas da Virgínia, nenhum deles é do local de despejo.
Also, I discovered soil under her nails along with traces of Virginia nailworts, neither native to the dump site.
E nós podemos mostrar aos pais que temos uma pessoa de língua inglesa.
Just to show the parents that we have a native English teacher.
Estamos em território Chumash, se encontrarem artefactos nativos americanos ou algo que seja valioso entreguem-me.
So if you find any native american artifacts or anything that might be worth money, go ahead and return that to me.
Que os nativos americanos usavam para estarem abertos a revelações?
Which native americans used to expand their minds and open themselves up to revelations?
Sim, um lagarto venenoso da América do Norte, também conhecido por monstro de Gila.
Yes, a venomous lizard native to North America. Also called the Gila monster.
Os combatentes da resistência andam em criaturas nativas da região.
The resistance fighters ride creatures native to this region.
Na lingua nativa dos Quechua
In the Native America language of Quechua
Sonho em ver o Lester no seu ambiente nativo.
I've dreamt of seeing Lester in his native environment.
O palato está fracturado mas parece parabólico. Com uma sutura a direito pelo osso paladino, indicando que era uma oradora japonesa.
The palate is fractured but appears parabolic with a straight suture across the palatine bone indicating that she was a native Japanese speaker.
Portanto, o Cutter finalmente passou-se.
So, Cutter's finally gone native.
Antiguidades nativas são as favoritas, porque os seus preços subjectivos tornam fácil a lavagem de dinheiro.
Native antiquities are favorites... because their subjective prices make money laundering easy.
- São típicos de Nova Iorque.
- There native to New York.
Certo. É o tributo do artista ao mito da criação nativo-americana.
It's the artist's tribute to native american creation myth.
Existem centenas destes mitos de criações nativo-americanas.
There are hundreds of these native American creation myths.
- Parece nativo-americano.
- Looks Native American.
É o tributo do artista ao mito da criação nativo-americana.
It's the artist's tribute to Native American creation myth.
- Nativo-americano?
- Native Americans? You into that stuff?
Existem centenas destes mitos de criações nativo-americanas.
There are hundreds of these Native American creation myths. I know.
Comeram milho e enguia, que foi o que os americanos nativos lhes ensinaram a plantar e pescar.
- They ate corn and eel, which the Native Americans taught them to plant and fish.
Mas, embora familiarizado desde minha infância, com semelhantes hábitos acho que são costumes aos quais seja mais honroso resistir que submeter-se.
But to my mind, though I am native here and to the manner born, it is a custom more honour'd in the breach than the observance.
e é assim que o primitivo verdor de nossas resoluções, se debilita na pá da sombra do pensamento,
and thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought,
a sustentaram por instantes, como fosse uma sereia. Enquanto cantava estrofes de antigas árias, como se estivesse inconsciente da própria desgraça como ondina dotada pela natureza a viver no elemento próprio.
mermaid-like, awhile they bore her up, which time she chanted snatches of old tunes, as one incapable of her own distress, or like a creature native and indued Unto that element, but long it could not be
Então, atrás de nós, a hortelã aqui, esta é hortelã-cavalo, que é uma das hortelãs britânicas nativas.
So, you know, behind us, the mint here, this is horse mint which is one of the native British mints.
- Parece nativo-americano.
Looks native american.
- Nativo-americano?
Native americans, huh? You into that stuff?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]