English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Neal

Neal tradutor Inglês

3,134 parallel translation
Porque provocou-o.
Neal bit me. Because you provoked him.
Toda a gente odeia o Neal. Ele é estranho.
Everyone hates Neal.
- Pediu desculpas ao Neal? - Não.
- Did you apologize to Neal?
Um mês. E vai pedir desculpas ao Neal e aos pais dele.
And you will apologize to Neal and to his parents.
Pedi desculpas ao Neal.
I apologized to Neal.
Sinto-me, na verdade, Lew Welch deve estar de volta, ou Neal Cassady estará pronto para a bola, e haverá meninas e tal e qual, esquecendo-se totalmente que apenas três semanas anteriores,
I feel, in fact, Lew Welch ought to be back by now, or Neal Cassady will be ready for a ball, and there'll be girls and such and such, forgetting entirely that only three weeks previous,
Vamos ver Neal.
Let's go see Neal.
Estamos ansiosos ver grande Neal Cassady, que estava sempre a maior parte da minha razão para viajar para a Costa Oeste.
We're anxious to see great Neal Cassady, who was always the major part of my reason for journeying to the West Coast.
Eu não vi Neal durante vários anos, principalmente porque ele só passou dois anos em San Quentin sob a acusação estúpida de posse de maconha.
I haven't seen Neal for several years, because mainly he just spent two years in San Quentin on a stupid charge of possession of marijuana.
Neal realmente ama a sua casa, pago pelo seguro de estrada de ferro quando ele quebrou a perna a tentar parar um vagão de deixar de funcionar.
Neal actually loves his home, paid for by rail road insurance when he broke his leg trying to stop a boxcar from crashing.
Ela tem sua mente em outras coisas do que cuidar das crianças, apesar de tudo o que ela realmente quer é ficar sozinho comigo e falar sobre Neal Cassady, que inclui o facto de Billie, sua amante,
She's got her mind on other things than taking care of the children, though all she really wants is to be alone with me and talk about Neal Cassady, which includes the fact of Billie, his mistress,
que ameaçou tomar Neal Cassady desaparecer completamente.
who has threatened to take Neal Cassady away completely.
Na verdade, eu posso vê-lo agora, um grande casamento de quatro vias com Neal e Caroline.
In fact, I can see it now, a great big four-way marriage with Neal and Caroline.
Neal não gosta de mim beber.
Neal doesn't like me drinking.
Eu não gosto de algumas das coisas Neal não quer.
I don't like some of the things Neal does either.
Coisinha de Neal vive em San Francisco.
Neal's little something lives in San Francisco.
Eu posso ver nos olhos de Neal que ele pode ver em meu próprio olhos a lamentar que ambos se sentem que, recentemente, não temos teve oportunidades para falar como costumávamos fazer condução em toda a América.
I can see in Neal's eyes that he can see in my own eyes the regret we both feel that recently we haven't had chances to talk like we used to do driving across America.
Lew Welch agora percebe por isso que eu sempre amado Neal Cassady.
Lew Welch now realizes why I've always loved Neal Cassady.
Neal realmente me ama como um irmão.
Neal really loves me like a brother.
A ideia, de repente vem a mim para Lew e me e Neal para ir para a cabine e passar um grande, calmo, fim de semana louco, mas quando Ferlinghetti ouve isso, ele vai vir também.
The idea suddenly comes to me for Lew and me and Neal to go to the cabin and spend a big, quiet, crazy weekend, but when Ferlinghetti hears this, he'll come, too.
Você sabe, eu lembro-me de ser tão aterrorizada quando eu conheci você e Neal.
You know, I can remember being so terrified when I first met you and Neal.
- Devo dizer que você e Neal, bem, você olhar bastante severo de forma.
I must say that you and Neal, well, you look pretty awful in a way.
Neal do fantástico, caráter ardente mostrou na forma como ele foi naquele log com força horrível.
Neal's fantastic, fiery character showed in the way he went at that log with horrible force.
É muito típico de mim e Neal que não vai se despir nesta situação.
It's very typical of me and Neal that we won't undress in this situation.
Neal tem que aprender a controlar as enormes forças que funcionam dentro dele.
Neal has gotta learn to control the enormous forces that run inside of him.
Bem, então não há Neal.
Well, then there's Neal.
Neal odeia Lucien, e Lucien odeia Neal.
Neal hates Lucien, and Lucien hates Neal.
Pobre Neal Cassady.
Poor Neal Cassady.
Eu até vejo na minha embriaguez um pouco de vibração preocupado nos olhos de Neal Cassady.
I even see in my drunkenness a little worried flutter in Neal Cassady's eyes.
Então, o segredo de Neal é pública, né?
So Neal's secret is public, huh?
Enquanto isso, Neal tem desapareceu completamente.
Meanwhile, Neal has completely disappeared.
Oh, Lew, eu - eu queria para parar, uh, Neal.
Oh, Lew, I... I wanted to stop by, uh, Neal's.
Nada está ganho ou perdido Também pelo facto que eu insisto paramos Neal Cassady rota a para que eu possa pegar algumas roupas que eu deixei lá, mas secretamente eu quero Caroline para finalmente chegar face - a - face com Billie.
Nothing is gained or lost also by the fact that I insist we stop at Neal Cassady's en route so I can pick up some clothes I left there, but secretly I want Caroline to finally come face-to-face with Billie.
O que está Neal tão preocupado?
What's Neal so worried about?
Neal nunca mencionou isso.
Neal never mentioned that.
Vamos brinde Neal.
Let's toast Neal.
que eu estou doente e prumo cansado, assim como Neal, eu acho.
that I'm just plumb sick and tired, just like Neal, I guess.
E Neal Cassady e Albert Saijo e ravened Michael McClure e perfeita, estrelado Philip Whalen, todos eles passam por uma forma ou de outra.
And Neal Cassady and Albert Saijo and ravened Michael McClure and perfect, starry Philip Whalen, they'll all pass through one way or the other.
- Neal.
- Neal.
O meu nome é Neal Sampat e eu estou com a ACN, e eu adorava observar a reunião.
My name is Neal Sampat, and I'm with ACN, and I'd love to observe the meeting. No journalists.
Estamos a falar de negócios, Neal.
We mean business, Neal.
Neal, se conseguem chegar ao Flynn desta forma...
Neal, if they can get to Flynn like this...
- Neal.
Neal.
Senador, este é o agente especial Peter Burke e o seu... consultor, Neal Caffrey.
Senator, this is special agent Peter Burke And his consultant, Neal Caffrey.
Neal, ajudas a Diana com o ficheiro do Ramirez?
Neal, would you help Diana with the Ramirez file?
Acordámos um gigante, Neal.
We woke a giant, Neal.
Isto é para ajudar o Neal e o pai dele ou prender um criminoso?
Is this about you helping Neal and his father Or arresting the bad guy?
Ainda bem. O Pratt conhece-me a mim e ao Neal.
Pratt knows what Neal and I look like.
Neal.
Neal.
Diana, posso falar a sós com o Neal?
Diana, could I - - could I talk to Neal alone?
- Neal, temos de falar.
Neal, we need to talk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]