Translate.vc / Português → Inglês / Neat
Neat tradutor Inglês
2,046 parallel translation
Deu-nos sem dúvida boas pistas.
You certainly drew us a neat path.
Porque a papinha já estava toda feita.
'Cause it was such a nice, neat, tidy package.
Tudo bem empilhado.
Neat little piles.
À primeira oportunidade, vais confirmar discretamente que o Shane registou 73 granadas e que as 73 granadas continuam inteiras e guardadas no cofre de provas da Brigada de Explosivos.
The first chance you get, you're gonna quietly confirm that Shane logged in 73 grenades and that all 73 grenades are still sitting there nice and neat in the bomb-squad evidence locker.
Parece porreiro, tenta isso, Earl.
That's neat. Try that, Earl.
Este baton é muito à frente.
Hey, this, uh, this lipstick is kinda neat.
Easley, seja asseado.
Easley, be neat.
O gelo é para os cobardes.
Neat. Ice is for pussies.
Que fixe.
That's so neat.
Felizmente, os sacos de cadáveres mantêm tudo limpo.
Luckily, body bags keep things nice and neat.
Isto não é fixe?
Isn't this neat?
Que bom. " " Você vendeu seu barco. Que ótimo. "
"Oh, you sold your boat, neat, thanks for the business."
Conheço Carol desde a faculdade e tem sido uma boa amiga, e ela é brilhante e maravilhosa.
I've known carol since college, and she's been a good friend, and she's bright, and she's neat.
São animais bem limpinhos.
They're fairly neat for animals.
Para a senhora, um Mai Tai especial, e um uísque puro.
For the lady, a special Mai Tai, and one whiskey neat.
Bom, porque é giro. É por isso, Eli.
Well, because it's kind of neat, that's why, Eli.
- Leva-o ao laboratório L.A.P.T..
- Well, take it to the NEAT lab at GD. Oh, they're all neat to me.
Macallan, 18 anos... Como vai isso, Lenny?
Macallan 18, neat.
Tudo está limpo e arrumado e em grupos de dez.
Everything is clean and neat and in groups of ten.
- Não, mas parecem limpinhas.
- No, but they look neat.
Quer sem água? ( neat )
Want that neat?
- Sabe o que significa?
You know what "neat" means?
Sonha muito ordenado, mas parece que todos chegaram quando tiveram o nome.
It sounds too neat and tidy, but it almost seems to be that it all came when they had the name.
Um aspecto em especial.
One neat aspect.
Quando são institucionalizados eles recebem ordens, são ensinados a manter o quarto limpo e arrumado.
when institutionalized, They're given order, Taught to keep their Rooms clean and neat.
Nenhum dinheiro na carteira, e os cartões de crédito foram removidos e empilhados em cima da mesa.
No cash in the wallet, and the credit cards have been removed and neat stacked on the table ;
Tu queres uma história decente e simpática que te dê outro ângulo sobre a minha vida, mas as coisas não são assim.
I know you want some sort of a... nice, neat story that puts my life into perspective for you, but it doesn't work that way.
- Mantém tudo asseado.
- Keeps everything neat.
Puro.
Neat.
No baú do Álvaro existem muitas coisas interessantes... olha...
There's a lot of neat things in Alvar's chest. Look...
Lógicos, organizados.
Beautifully neat, beautifully logical.
É limpo, é claro, absoluto.
It's clean, it's clear, neat, absolute.
Não é preciso ser arrumadinho.
You don't gotta be neat about it.
No nosso refúgio Muito confortáveis
In our cozy retreat Kept all neat and tidy
Bestial.
Wow. That's really neat.
Fantástica.
Neat.
Perfeito.
Neat.
Espero que tenham dobrado as minhas meias naqueles cubos pequeninos.
I hope that means they folded my socks into those neat, little cubes.
É um peixe muito bonito.
And he's a really neat fish.
A Blackbriar começou por ser um programa de vigilância NEAT.
Operation Blackbriar started as an NEAT surveillance program.
As letras estão muito nítidas para serem escritas com a outra mão.
The letters are a little too neat for someone to have written with the wrong hand.
Está giro, não está?
Pretty neat, huh?
Muito giro.
That's neat. Yeah...
Está tudo arrumado!
Wow. It's really neat in here.
Tens uma tatuagem minha?
You got a tattoo of me? Neat.
- Não, mas acho que eles são bonitos.
- No, but I think they're pretty neat.
Que giro.
Neat.
Que giro.
Oh, neat.
Isso é tão giro.
That's so neat.
Sim, limpo.
Yes, neat, please.
Muito limpo. ( neat )
Very neat.