English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Nightfall

Nightfall tradutor Inglês

699 parallel translation
O fim da tarde.
Nightfall.
A noite.
Nightfall.
E sem perder tempo, nada, digo pra voces... reclamaram cada lote que valia a pena... e para o anoitecer...
And in no time, no time, mind you... they'd snapped up every piece of land that was worth having... and by nightfall...
Para o anoitecer, não ficava nada.
By nightfall there wasn't an acre.
Quero escapar do perigo até ao anoitecer.
I want to reach the danger zone by nightfall.
Após o anoitecer do dia D, o 142º regimento de infantaria atacaria Monte Lungo.
After nightfall on D-day, the 142nd Infantry Regiment.. To attack Mount Lungo.
De certeza que dirá onde está a tua fugidia Lygia antes de anoitecer.
I've no doubt he'd show the way to your escaped Lygia before nightfall.
Se não tiver voltado ao anoitecer, mandarei recado.
If I have not returned by nightfall, I'll send word.
Que um oficial e dois homens abordem e reboquem-no ao anoitecer.
Put an officer and two men aboard her, and have her in tow by nightfall.
- Ficaremos à espreita até ao anoitecer.
- We'll heave to onto the point till nightfall.
Espero encontrar refúgio antes de anoitecer, Bois-Guilbert.
I hope we find shelter before nightfall, Bois-Guilbert.
- Vamos chegar lá pelo anoitecer?
- Shall we get there by nightfall?
- Ao anoitecer amanhã.
- By nightfall tomorrow.
Esperam-nos em Roma antes do anoitecer.
We're expected at Rouen by nightfall.
Conforme o relatório houveram reuniões de oficiais descontentes... o Coronel Chavez, às suas ordens, deslocou-se com tropas de cavalaria após anoitecer.
Acting on the report that there have been gatherings of disgruntled officers Chavez, on your orders, moved in with a troop of cavalry after nightfall.
Podíamos fazer o mesmo ao cair da noite montar e atirar um pouco de chumbo.
We could do the same thing by nightfall by riding out and throwing a little lead.
Chegamos hoje.
We'll be there by nightfall.
E enganou-me com uma aposta e conseguiu recuperá-lo antes de anoitecer, lembra-se?
And you tricked me into some wager and got it back before nightfall, remember?
Ele estará confortavelmente debaixo de terra antes do anoitecer.
He'll be comfortably underground before nightfall.
Trataremos de enganá-los e que achem que nos tomarão de surpresa.
It'll be nightfall soon. We need to keep them off guard.
Tem de partir ao anoitecer.
You must leave here at nightfall.
Temos que chegar à cabana antes do anoitecer.
We've got to make that hut before nightfall.
Vamos descansar aqui e prosseguir à noite.
We will stop and rest here, and proceed again at nightfall.
Se esta casa não está pronta ao anoitecer, processo-o por tudo o que tem!
If this house is not up by nightfall, I'll sue you for every penny you have.
Se possível, pedirei ao júri que anuncie o veredicto antes de anoitecer.
If possible, I would like to charge the jury before nightfall.
O exército chegará antes de anoitecer.
The army will be before nightfall.
Dizem que vai cair uma tempestade antes do anoitecer.
They say there's a storm coming before nightfall.
Vê, um homem com senso que pense em sair daqui para fora, esperará pela noite, quando as coisas estiverem mais calmas... e aqui apenas estiver um ajudante de sheriff.
See, if a sensible man was figuring to bust out of this here jug, he'd wait till nightfall when things kind of quieted down... and there was only one deputy on duty.
Pensei que não ia abrir o licor de milho até ao anoitecer!
I thought you wasn't gonna open that corn liquor till nightfall.
Rápido, ou não chegarão à igreja antes do pôr-do-sol.
Now be on your way, or you won't get there until nightfall.
Até dava vontade de dançar. Mas, ao anoitecer ela jazia morta
My legs wanted to dance for joy, but before nightfall she lay dead.
Lá estava eu, como um milionário pela manha... e como um refugiado sem um tostão ao cair da noite... sem nada, além destes trapos e o corpo, a que pudesse chamar meu.
There I was, better than a millionaire in the morning... and a penniless refugee by nightfall... with nothing but these rags and my poor flesh to call my own.
Traga ela aqui ao cair da noite.
Bring her here by nightfall.
Temos de chegar àquela cratera antes do anoitecer.
We want to reach that crater before nightfall.
Encherei a minha mala com dinheiro, e viajarei para Bermuda ao anoitecer.
I'll fill my briefcase with currency, and be on ship to bermuda by nightfall. They'll all be sorry.
De manhã, pensava-se ser uma victória da Confederação mas pelo anoitecer nenhum homem quis dizer as palavras "ganhar" ou "perder".
but by nightfall no man cared to use the words "win" or "lose."
Ao anoitecer.
Nightfall.
Você e ele vão estar fora daqui ao anoitecer.
Now, you and him be gone by nightfall.
Disse que, se não saissemos da cidade até ao anoitecer, ele...
And he said that if we weren't out of town by nightfall, he'd...
As senhoras tomavam banho de manhã, e depois da sesta à tarde... e ao cair da noite pareciam bolinhos... devido ao suor e às camadas de pó de talco.
Ladies bathed before noon, after their 3 : 00 naps... and by nightfall were like soft tea cakes... with frosting's of sweat and sweet talcum.
Procura até ao anoitecer.
Search until nightfall. We won't sail till then.
A sua esposa estará a salvo até ao anoitecer.
Now, your wife is safe until nightfall.
Então, devem tirar os seus homens da terra dos apaches e partirem.
- Then may he leave the land with all the men by nightfall.
Arthur disse que tinham que esperar pela noite para darem o golpe, e respeitarem assim a tradição dos maus policiais de série B.
Arthur said they'd wait till nightfall, in keeping with the tradition ofbad B movies.
Tenho de chegar lá antes do cair da noite.
I must get there before nightfall.
Ouvirá as estações que nos interessam pela noite.
I don't think you'll find any station we want until nightfall.
O capitão Coburn conduziu os colonos durante todo o dia mas ao anoitecer o cansaço forçou-os a fazer uma paragem.
Captain Coburn drove the settlers hard all day, but nightfall and weariness finally forced a halt.
Vou enviar uma patrulha se ele não regressar até ao anoitecer.
I'll send a detail if they don't return by nightfall.
Ao cair da noite.
At nightfall.
É melhor esperarmos pelo anoitecer.
We better wait for nightfall.
De manhã encontrei este ribeiro.
But then after nightfall I got lost.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]