Translate.vc / Português → Inglês / Nis
Nis tradutor Inglês
81 parallel translation
Vocês, gringos, são todos uns filhos da mãe. - É verdade.
You're always gringos "nis hiijos the Putas."
Certo. Certo. Nis.
Ok, ok, ok...
Um agente dos SSN disse que o Santiago sabia de um tiroteio.
An NIS agent told you that Santiago knew about a fenceline shooting.
Falaste com a tua amiga dos SSN?
Did you speak to your friend at the NIS?
Robert C. McGuire, agente especial, SSN.
Robert C. McGuire, special Agent, NIS.
Que o Santiago denunciara um membro do pelotão aos SSN.
That Santiago had reported to the NIS on a member of our platoon.
Não... obrigado.
Is-to ko-hee-nis. No! Thank you.
Acabei de falar ao telefone com o nosso colaborador da NIS em Sofia.
I just got off the phone with our N.I.S. Iiaison in Sofia.
Escute, antes de fazer algo apressado, note que, eu pus uma data de tempo nis...
Listen, before you do something rash, just know I put a lot of time into- -
Tens de distraí-la com a tua pila mágica. Vou procurar provas.
Distract her with your magic she-nis, I'll look for evidence.
O agente da NIS conduzia quando levou um tiro na cabeça.
The NIS agent driving was hit with a head shot.
Um agente do NIS estava designado para protegê-la.
An NIS agent was assigned to protect her.
O NIS tentou extraditá-lo, mas os mexicanos diziam sempre que não conseguiam encontrá-lo.
NIS tried to extradite, but the Mexican authorities always claimed they couldn't find him.
Juntou-se ao NIS em Agosto.
He joined NIS that August.
Alguém que ele conheceu no NIS?
How about somebody he knew at NIS?
Deixaste a pasta do atirador na tua mesa para que eu pudesse... Assim eu poderia juntar-me ao NIS.
You left the sniper folder on your desk so I could... so I could join NIS.
Era exactamente uma P.O.tres atras dele... nomeado para o Departamento de stockagem do NIS por 5 semanas.
He was just a P.O. Three back then detailed from the Supply Department to NIS for five weeks.
Quem era o agente do caso da NIS?
Who was the NIS case agent?
Directora... Gostaria da sua atenção no NIS com o caso Raio de Sol.
Director... may I draw your attention to an NIS case code name Sunburst.
Mas a falta de uma chávena de chá está longe de ser o meu maior problema.
Nis far from my biggest problem
Sabem a algo vivo mas é comida.
One of the easiest shelterNand faster to build Nis a shelter supported. I need a groundNno vegetation.
Comecem com as raparigas da Monica.
Start with Monica'nis girls.
O NIS e o FBI têm monitorizado uma célula terrorista da costa este nos últimos seis dias.
NIS and the FBI have been tracking a terrorist cell here on the East coast for about the last six days now.
Isso é o que desejaríamos por uma vez, depois de nis irmos.
That's what we long for once gone.
Não posso acreditar nis...
I can't believe th...
Não, o estado de espírito que me advém disto tudo é uma espécie de... dum sentimento pesado e sombrio.
No, the mood I get from most of it Nis a kind of a heavy... Kind of a sort of gloomy feeling, you know.
E.S.I.
nis.
Até os GÓIS têm de libertar a informação.
Even the NIS will have to release the information.
Tenho de responder ao SIS, é isso?
Report to the NIS, is that it?
Encontrei-me há uns dias atrás, por acaso, com um agente do NIS.
I met an NIS agent a few days ago by chance.
O agente da NIS, Lee Han-kyu é divorciado e vive sozinho.
NIS agent Lee Han-kyu Divorced and lives alone.
Não te encontraste com um agente da NIS cedo?
Didn't you meet an NIS agent earlier?
O NIS sabe a tua posição, irão em breve rodear a zona.
NIS knows your position, they'll swarm the area soon.
Estava mesmo a pensar nis...
You know, I was just thinking that exact...
Ele é Soohyun Kim do Serviço de Inteligência, não é?
He is Soohyun Kim from NIS ( National Intelligence Service ), right?
O NCIS tem-no observado.
NIS has been watching you.
O NIS tinha um plano.
NIS had a plan.
Dennis.
De-nis.
-... nis. -... nil.
-... nis. " -... neers.
Se não tivéssemos morrido, não te terias juntado ao NCIS, e não te terias tornado um agente.
If we hadn't died, you wouldn't have joined NIS, and you wouldn't have become an agent.
E, em troca, eu prometi-lhe que nada nis iria separar.
And in return, I promised never to let anything separate us.
A Directora Shepard ou todo o pessoal do NIS?
Director Shepard, or all the way to...
A que chama isso?
NIS? What do you call that?
- Remover-lhe o pénis.
- Remo? the p nis? .
O NIS interrogou-o algumas vezes.
NIS brought him in for questioning a bunch of times.
Já contactei o escritório de West Field, a investigação de 1990 foi liderada pelo
Um, I already contacted the West Field Office. 1990 investigation was headed up by NIS Agent Duke Turner.
Posso dizer que o meu testemunho naquela época para o NIS é mais preciso do que posso dá-lo agora.
Good bet whatever NIS recorded in my statement back then is more accurate than what I could tell you now.
Encontraram o cartão de reformado.
Found his retired NIS creds.
Dan McLane foi um dedicado Agente da NIS.
Dan McLane was a dedicated NIS agent.
Mas deixo este lugar com um enorme respeito pelos americanos nativos e a sua extraordinária capacidade de sobrevivência.
Look.NIs there a building and some trucks.
E.S.I.!
nis!