Translate.vc / Português → Inglês / Notas
Notas tradutor Inglês
7,845 parallel translation
Falei com o reitor e decidimos suspendê-lo da equipa Até conseguir melhorar as notas.
But the principal and I talked and we decided until you get your grades up, you're suspended from the team.
Subi as minhas notas, tu tens o teu encontro...
I got my grades up, you got your date.
Tens notas?
You have notes?
Esqueceste-te do bloco de notas.
You forgot your notebook.
- Eu tocava baixo. É ridículo, nem consigo ouvir notas graves, mas adiante.
I played bass, which is ridiculous because I can't even hear bass notes.
Tirem notas, colegas.
Take notes, fellas.
Fiquei sem notas de cem.
Ran out of hundreds.
Está aqui, tenho tomado notas.
It's here, I've been taking notes.
Oxalá se engasguem num maço de notas!
Choke on a roll of cash.
- E só tinha boas notas!
- And I got mostly B's!
Mas, notas como ela não sente nada agora?
But you know how she doesn't feel anything right now?
Temos um porta notas, $ 47,32.
Okay, one money clip, $ 47.32, one Florida state driver's license, one baseball cap.
Sem mim, serias o professor que dava melhores notas no liceu de Homestead.
If it weren't for me, you'd be the easiest "A" at Homestead High School.
... excepto que eu tinha melhores notas em matemática e ciências...
... except I got better math and science scores...
Apenas lê a notas que escreveram sobre mim.
You're just like the nuts who write to me.
Se for ao fundo, que vá num dilúvio de notas de dólar!
If I'm going down, I'm going down in a fucking tsunami of dollar bills!
Tenho quatro notas de 100 dólares, todas amarrotadinhas e salpicadinhas de coca para a melhor queen amadora aqui em Jacksonville!
I've got four... crumpled-up, coke-dusted $ 100 bills... for the best amateur queen here in Jacksonville!
Temos um dilúvio de notas de dólar a apanhar, meninos.
No. We got a tsunami of dollar bills to get to, daddy.
Saquem as notas de dólar e vamos alegrar-lhe o dia " soa-me muito bem.
Get your dollar bills out and let's brighten her day " sounds awesome to me.
Vocês ouviram essas notas altas?
Y'all ladies hear those high notes?
É melhor trazeres os teus antigos blocos de notas.
You better bring your old notebooks.
Porque não tomei notas naquele dia.
Because I didn't take notes that day.
Este é o meu bloco de notas de África.
This is my notebook from Africa.
São as notas da minha tese, que deixei na escola.
These are my thesis notes, I left them at school.
- Deram-nos notas.
- They give us all characters.
Sabes que gosto de tirar notas.
You know, I like to take notes.
Portanto saquem das notas...
Is still calling on you to make it rain, so get those singles out for Cinnamon,
Estão a afixar as notas!
They're posting the test scores.
Tenho que tomar notas para me lembrar de certos detalhes.
I have to take notes to remember details.
Tenho boas notas, porque mal posso esperar por sair daqui.
I get good grades because I cannot wait to get out of this place.
Fenomenal, mas a questão que vos coloco é, porque não dizem as notas que essa pessoa teve?
Phenomenal, but the question I ask all of you is, why didn't you say the grades that person had?
John, abre alas, vou tocar umas notas.
John, lay back. I'm gonna take a few bars.
Candidatura rescindida, devido à grande alteração nas notas académicas.
Admission rescinded, due to significant change in my academic record.
Querido Greg, Contaram-me o que aconteceu com as tuas notas.
Dear Greg, I heard what happened with your class work.
As más notas que ele teve este ano são a consequência direta de todo o tempo que ele passou comigo e do tempo que ele passou a fazer coisas para mim e de quão difícil isso foi para ele.
The drop in his academic performance this year is the consequence of all the time he spent with me and the time he spent making things for me and how hard that was for him.
No primeiro dia, ele tocou umas notas do piano, mandou-nos a todos cantar.
It was day one. He hits a note on the piano. He just tells everybody to start singing so we do that,
Serão notas para ele mesmo?
Are they notes to himself?
Uma noite, do nada, numa frequência raramente usada, o som do piano de uma criança começa a tocar as mesmas notas.
One night, out of nowhere, on a rarely used band, this... this children's piano starts tinkling.
Sinceramente já ninguém paga com notas nos dias de hoje.
Honestly, it's not like anyone pays with cash anymore anyway these days.
Quando disseste que estavas a ver as notas, estavas a enviar uma mensagem?
When you said you were checking out the scores, were you texting her? Are you sexting?
Sou tutora de liceu, porque não tive notas para ser tutora de exames mas é com isso que ganhamos mais dinheiro.
I tutor junior high because I didn't get high enough SAT scores to do SAT tutoring but you make way more money doing SAT's.
Isso é um bloco de notas.
Notebook. That's a notebook.
Por isso, a não ser que conheçam alguém que saiba dar umas notas... vou ter de vos dar as boas noites.
So, unless you guys know anyone who can carry a tune... I'm gonna have to bid you good night.
Ter notas altas, bom comportamento.
Getting high marks, good behavior.
Embora as notas e os teste da Jules tenham sido excelentes, houve um número recorde de candidatos este ano.
Although Jules'grades were top-notch and her test scores were excellent, there were a record number of applications this year.
- Miúda, tens boas notas?
Hey, kid, you get good grades?
Ganhei dinheiro suficiente para comprar notas de exames falsos que usei para entrar na verdadeira MIT, onde falhei em todas as disciplinas, fui expulso e tive que me mudar para Springfield.
I won enough money to buy fake SAT scores I used to get into the real MIT, where I failed every class and was kicked out and had to move to Springfield.
As suas notas tornam-se ilegíveis.
The notes become unreadable after a while.
Nas suas notas falava de uma gaveta trancada.
You mention a locked drawer in your notes.
- Tive notas ótimas nos exames.
- Just aced my sats.
Tens notas excelentes.
Your grades are stellar.