Translate.vc / Português → Inglês / Nyquil
Nyquil tradutor Inglês
43 parallel translation
Barman, um purgante para a minha amiga.
Bartender, another Nyquil for my friend.
Isso são os remédios a falarem.
That's the NyQuil talking.
Dei-lhe NyQuil.
I gave him Nyquil.
- Dei-lhe NyQuil.
But I already gave him some NyQuil.
O NyQuil não cura nada. Só a consciência.
NyQuil doesn't cure anything except consciousness.
Tudo o que ela tem é remédios para constipações e para a menstruação.
All she's got is NyQuil and fucking Midol.
Que tal um pouco de NyQuil?
Say, how about a little NyQuil?
A noite passada estava mesmo constipada, e bebi uma garrafa inteira de NyQuil.
Last night I had a very bad cold, and I drank a whole bottle of NyQuil.
Três cervejas e um comprimido para a gripe.
Three Jägers and one NyQuil.
Seis caixas de NyQuil, e ainda não estamos na época fria.
Six cases of NyQuil, and it ain't even cold season.
Até tenho medo de aspirina.
I'm even afraid of NyQuil.
Parar de tomar Nyquil, não te deixa dormir.
Stop taking Nyquil, I think it's keeping you up.
Compra mais Nyquil.
Buy more Nyquil. That's it.
Xanax, Chardonnay, chocolate. Uns comprimidos que me deu o dentista, para o canal de raiz.
Nyquil, bottle of Chardonnay, some chocolate, some pills my dentist gave me when I had my root canal.
- Onde puseste o xarope?
What did you do with the NyQuil?
E não darei mais injeções de sedativo neles para que eu possa ler minha revista em paz.
And no more giving them shots of Nyquil so I can sit and read my "Us Weekly" in fucking peace and quiet.
Considerarias Nyquil como uma bebida?
I'm gonna punch you in the face!
- Xarope com Red Bull.
- Nyquil and Red Bull.
Comecei a beber NyQuil, porque a erva-de-cabra estava a pôr-me nervoso.
I started drinking all this NyQuil'cause that horny goat weed was giving me the jitters.
Tens algum NyQuil? Precisava de um estimulante.
I could use a little pick-me-up.
É melhor tomar o meu NyQuil para a Constipação, Gripe e SIDA.
Better take my NyQuil Cold, Flu and AIDS.
- NyQuil e carne seca.
- NyQuil and some beef jerky.
Relaxa, é Nyquil.
Relax, it's Nyquil.
É o bom do Nyquil, é tipo 10 % de álcool.
That's the great thing about Nyquil, it's like ten-percent booze.
Bem, tu bebeste aquelas três chávenas de Nyquil, vais estar a dormir não tarda nada.
Well, you had those three cups of NyQuil. You'll be down soon enough.
Mas isso não é razão para te enforcares, cortares os pulsos ou emborcares 10 garrafas de NyQuil. "
"But that's no reason to hang yourself, " slit your wrists or chug 10 bottles of NyQuil. "
Antes de colocar NyQuil no teu sumo, estavas inconsciente.
Before I put NyQuil in your juice. You were out cold.
Tomei NyQuil mas senti-me tão culpado que liguei ao meu padrinho e aqui estou eu, que é onde devia ter estado porque vocês são a minha família.
I took nyquil, but I felt so guilty that I called my sponsor and here I am, which is where I should have been in the first place because you are my family.
Este tempo todo, culpei o Nyquil.
And all this time I was blaming the NyQuil.
Depois vamos a pé para o nosso apartamento T1 ilegal, dormimos 3 horas à base de xarope pra tosse, para depois voltarmos a acordar e partilhar uma taça de Cheerios numa embalagem escrita em espanhol.
Then, we walk home to our illegal one bedroom apartment, get three hours of Nyquil induced sleep before we have to get back up and share a bowl of Spanish language cheerios.
Mas estava todo pedrado com "Jaeger" e "Nyquil".
And I was fucked up on Jaeger and Nyquil.
E o pior foi estarmos prestes a ir para a cama, eu não estava a sentir-me bem e tinha tomado um NyQuil.
And the thing was, we were about to go to bed, right? And I wasn't feeling well, so I had just taken NyQuil.
Eu tomei NyQuil.
I'm on NyQuil.
Sabes, como eu quando misturo o creme do Dia com o da Noite.
You know, like me when I mix NyQuil and DayQuil.
Não gosto de beber NyQuil daqueles copos pequeninos.
I don't like drinking NyQuil out of them little cups.
Meu, como sinto falta do NyQuil.
Man, I miss NyQuil.
Ela está sóbria há um ano e meio, mas... escondam o litro de álcool.
She's sober a year and a half, but you still might want to hide the Nyquil. "
Que tal um calmante?
Say, how about a little NyQuil?
- Já estou a tomar NyQuil.
- l'm already taking NyQuil.
Certo.
I sound like Rudy Giuliani on NyQuil, don't I, a little bit?
- Valeriana?
Nyquil?
Eu disse um mau filme, não um aborto.
Would you count Nyquil as a beverage?
Acho que o antigripal não está a resultar.
I don't think the NyQuil's working.