English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Obama

Obama tradutor Inglês

854 parallel translation
A sobrinha do Senador Obama vai...
Senator Abamaus Leeds is -
Barack Obama.
Barack Obama.
Luka, podes autorizar um raio X ao pulso da senhora do Obama?
Hey, Luka, can you sign a wrist x-ray order for the Obama lady?
- O Obama vai saber disto.
- Obama gonna see this.
Então ele vira para esse cara do lado dele no bar e diz : "eu disse obama, não osama".
- So... he turns to the guy sitting next to him at the bar, and he said, "i said obama, not osama." - Ha ha ha ha.
- Também vai fazer de Barack Obama.
He's also playing Barack Obama. No.
Tu disseste que Obama era bonito, mas este evento parece ser extraordinário.
Wow, you said obama was cute, but this campaign event seems extreme.
E a propósito, se alguém for condenar Guantánamo, coisa que eu nunca faria... certamente não seria uma acusação apenas contra a administração... mas a todo Congresso, incluindo a Hillary Clinton e Barack Obama.
And by the way, if one were to condemn Guantanamo, which I would never, it certainly wouldn't be an indictment of just the administration, but of the entire congress, Hillary Clinton and Barack Obama included.
Tu apoias o Barack Obama.
You support Barrack Obama.
O Obama é o quê, hispânico?
Obama, what is he, Hispanic?
E se o Presidente leva a guerra contra o terrorismo tão a sério, porque é que não apanha o Barack Obama antes que ele volte a atacar?
Second of all, if they president is so serious about the war of terror, why doesn't he hunt down and capture Barrack Obama before he strikes again?
Nas próximas eleições, há 80 % de hipóteses de dizer aos meus amigos que votarei Barack Obama, mas vou acabar por votar John McCain.
There is an 80 % chance in the next election that I will tell all my friends I am voting for Barack Obama, but I will secretly vote for John McCain. Here's one...
Bush e Biden disseram o mesmo de Obama.
Bush and Biden said the same thing about Obama.
Bem, Barack Obama referiu-se ao sotaque negro como sendo um idioma negro, mais como o jazz e menos como uma partitura.
Well, Barack Obama referred to the black sound as a black idiom more like jazz and less like a set score.
- Em Obama?
- Obama?
Agora, Obama é contra a guerra, sabias?
Obama is against the war now, you know?
Nem um se atreveu a contestar o "Não perguntem, não revelem". Os políticos acham que a intolerância pode ser ratificada por 59 porcento dos votos. Mas, quer o nome seja Hillary, Obama, Rudy ou Mitt, a mensagem é sempre a mesma.
"I-I guess politicians feel bigotry can be ratified by a 59 % approval rating, but whether your name is hillary, obama, rudy, mitt, their message is all the same- -" you want to be gay,
Chamem o Bush, chamem o Barack Obama...
All right, they're in position. Go.
- Eu ando a comer o Obama
- I'm fucking Obama
Um, e que é Barack Obama.
One, and that's Barack Obama.
Elas votaram no Obama.
They voted for Obama.
Como Obama foi eleito, devíamos festejar o progresso dos negros...
Maybe since Obama was just elected, we could celebrate the progress blacks...
Há aquele congressista republicano, Lynn Westmoreland, da Georgia... que se referiu a Obama como arrogante.
We've got that Republican congressman, Lynn Westmoreland from Georgia who referred to Obama as uppity.
Até o oponente de Obama, Biden, durante as preliminares... elogiou o facto de Obama ser limpo e articulado. Porquê?
Even Obama's own running mate during the primary, Biden praised Obama as clean and articulate.
O McCain e o Obama sabem disso certamente.
McCain and Obama certainly know that.
O problema de Obama com as mulheres não tem nada a ver com as que apoiam Hillary, a maioria delas é lésbica.
Obama's trouble with women has nothing to do with the Hillary supporters, most of whom are lesbians by the way.
E Obama não é burro.
And Obama, he's no dummy.
- O Obama.
- Obama.
- Impostos. Obama vai aumentá-los.
- Taxes, Obama's gonna raise them.
Obama planeia aumentar só os impostos dos ricos.
Obama plans to raise taxes only for the rich.
- Eu não ouço nada do Obama.
- Don't hear anything from Obama.
- Obama foi negativo.
- Obama's gone negative.
O bulldog de batom disse que Obama gosta de terroristas.
Bulldog in lipstick says Obama pals with terrorists.
Obama adora mostrar McCain e os senadores corruptos. - É nojento.
Obama loves to play those ads about McCain and The Keating Five.
Em que a política económica de John McCain... difere da de Barack Obama?
If I may ask, how does John McCain's economic policy differ from Barack Obama's?
A Hillary e o Obama?
Hillary and Obama?
Shirley, quase 47 porcento deste país não votou em Obama.
Shirley, almost 47 percent of this country didn't vote for Obama.
Se o Obama te tivesse escolhido para vice-presidente, teríamos um mundo perfeito.
Oh, if only Obama had picked you as vice president what a world we'd have then.
Depois, criticou a inexperiência de Obama durante as primárias.
And then she railed against Obama's inexperience all throughout the primaries.
Eu quero votar no Obama.
I want to vote for Obama.
Se quiser pernas, pego na mulher do Obama.
If I want legs, I'll take Obama's wife.
Quando estiver pronto, em breve, terei o meu pequeno Obama.
When it bakes, soon I'll have my little Obama baby. Thank you.
Tal como Obama, Mitt e Rudy. Todos eles, excepto o Edwards.
As our Obama, Mit, Rudy, they all are, except Edwards.
Sou capaz de vencer o McCain e o Obama também. A Hillary, não sei.
I can kick Mccain's ass, Obama too, Hillary I'm not sure of.
Votar no Obama.
And what does he plan to do?
Posso estar enganado, mas tem esse direito, a não ser que algo na legislação antiterrorista...
Vote for Obama. I could be wrong, but I believe he has that right unless there's some fine print in the patriot act —
Ele quer votar no Obama, apesar do distrito ter votado na Clinton, tal como Massachusetts.
Alan, he is a delegate. He plans to vote for Obama at the convention even though his congressional district voted for Clinton, as did Massachusetts.
Praticamente apoiou o Obama. Não fiz nada disso.
I just happen to be a big fan of dynasties... and monarchies.
Não, o Obama.
No, Obama.
Barack Obama.
Barack obama.
- O quê?
You practically stumped for Obama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]