Translate.vc / Português → Inglês / Oj
Oj tradutor Inglês
466 parallel translation
Suco de laranja duplo, e esprema fresco.
Double OJ and squeeze it fresh.
Certo... Um sumo de laranja vai já.
One OJ coming up for the kid.
Queremos que compre todos os sumos de laranja que puder.
We want you to buy as much OJ as you can, the instant trading starts.
- O mercado da laranja abre às 9.
OJ trading opens at 9 : 00.
Digo-te, Devon, o KITT é o próximo OJ.
I tell you, Devon, KlTT is the next OJ. Check this out.
Um sumo de laranja.
One OJ. Straight up.
Vamos lhe dar um pouco de OJ fresco.
Let's give them a little fresh OJ.
Vamos dar-lhe um pouco de JO fresco.
Let's give them a little fresh OJ.
Há uns dois anos...
I'm OJ Berman. Couple of years ago...
Está tudo em ordem.
OJ Berman here. Who's calling?
- Não ligue. Não podes fazer isso. - Porque não?
OJ thinks you should stay out of sight for a while.
Aconteceu algo ao OJ?
Is something going on with O.J.?
OJ Simpson foi julgado por duplo homicídio.
OJ Simpson was tried for a double murder.
Estou a falar a sério, a ficou doida desde aquela cena do OJ.
Man, I am dead serious, man. The popo trippin'out, man.
Nós vamos até à casa do OJ. Depois, até ao Centro Comercial Beverly, está bem?
We'll go to OJ's house, then the Beverly Center, right?
- Pode ser sumo de laranja?
Can I get an OJ?
Parecias o OJ a atacar a tua namorada.
You just went OJ on your girlfriend.
O assassino é o OJ Simpson.
Your killer is OJ Simpson.
Quer comprar tanto sumo de laranja?
So you wanna buy all this OJ?
Ron, acabou-se o sumo de laranja.
Ron, hon, we are fresh out of OJ.
Ronna, acabou-se o sumo de laranja.
Ronna, hon, we are fresh out of OJ.
Acho que essa expressão não é porque não havia mais sumo de laranja fresco na mercearia.
I'm guessing that expression isn't because they were out of fresh OJ at the deli.
E o OJ Simpson estava a dar uma volta de carro?
- And OJ Simpson likes an afternoon drive.
Os velhos amigos ficam juntos, como o OJ e o AC, ou o Falcão e o Homem das Neves.
Old friends stick together, like O.J. and A.C., or the Falcon and the Snowman.
Passaste-te, pá.
You're in OJ land, man.
Raios. Também perdeste o O.J., não foi?
Damn, you missed OJ too, didn't you?
O.J.?
OJ, OJ.
O.J. Simpson?
OJ Simpson? - Yeah.
Olha... Ovos estrelados... bacon pouco tostado... sumo de laranja natural.
Look... eggs over easy... bacon not too crispy... freshly squeezed OJ.
- Este é o OJ.
This is OJ.
- OJ?
- OJ?
OJ Simpson.
OJ Simpson.
OJ!
OJ!
Vê-me só estes dois, OJ.
Look at those two, OJ.
- Isso é o OJ?
Is that OJ? - Yeah, yeah.
OJ... o especial de hoje inclui um sumptuoso buffet de kebab de rato.
OJ... today's specials include a scrumptious buffet of mice kebabs.
O OJ saiu.
OJ got out.
O OJ anda à solta!
OJ's loose!
- Ali, ali, ali! - OJ!
Right there, right there, right there!
- OJ!
- OJ!
OJ...
OJ. OJ...
O OJ!
It's OJ!
OJ, volta!
OJ, come back!
'Deste água ao OJ?
Did OJ get enough water? - Whoa!
OJ...
Uh, OJ...
Acho que encontrei o OJ.
I think I found OJ. - OJ?
- OJ? Não quero saber...
I don't care about...
Dá-me um cigarro, O.J.
Give me a cigarette, OJ.
O O.J. É um óptimo agente.
OJ's a great agent.
- O.J.?
- OJ.
Ele está a fugir!
He's going OJ!