English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Ol

Ol tradutor Inglês

1,451 parallel translation
E o seu brinquedo favorito Era um bom e velho sapato
His favorite thing to play with... used to be a good ol'shoe.
"Good Old Shoe".
Good ol'shoe...
Bom e velho sapato Bom e velho sapato
Good Ol'Shoe.
Alma de um bom e velho sapato.
Soul of a good ol'shoe.
Pode-se até ir para o Céu Com uma alma de sapato... velho
He might even get to heaven... on the soul of his good ol'... shoe.
- Sou uma grande menina?
- Am I just a big ol'girl?
- Sim mas és a minha menina.
- Yeah. Butyou're my big ol'girl. [Screams]
E logo o pegamos e acendemos o fogo... e aí temos um delicioso jantar!
And he opens his big ol'mouth and he goes... Yeah. That's right.
Olhos amarelos, Ainda partes tudo.
Ol'yellow eyes, you've still got it.
- O velho azulão.
- Good ol'Blue-y.
O Velho Pelops está-se nas tintas para coisas como o amor.
Ol'Pelops doesn't give a rat's ass about things like love!
Um grande equívoco?
A big ol'misunderstanding?
Estás lixado, comparsa.
You're screwed, Buddy ol'pal.
O Hank arranjou-nos mais uns homens para levar o gado.
Ol'Hank got us a couple more men... to move the cattle.
É bom vigiares este traseiro.
Better watch that big ol, thang.
agora entre antes que aquela bruxa lance um feitiço em nós!
Now you come on inside before that little ol'witch casts a spell on us!
Na verdade, eu vim para fazer um pequeno favor para o Red.
Actually, I come by to get you to do ol'Red a little favor.
Meu velho Ferdy, cómodo e seguro finalmente.
Little ol'Ferdy, snug and safe at last.
Vou ter saudades desses grandes olhos castanhos!
I am gonna miss those big ol'brown eyes.
Parecem calhaus!
They just look like plain ol'rocks!
Vejo-o daqui a 8 semanas, Marty.
See you in eight weeks, Marty ol'pal.
Táxi! Querido pai...
Dear ol'Dad.
O velho Jockey.
Ol'Jockey.
Achei que morasse perto de Bourg-Saint-Andéol.
I thought you lived near Bourg-Saint-And? Ol?
Bourg-Saint-Andéol, Quinta do Moinho, conhece?
Bourg-Saint-And? Ol, you know it?
As coisas estão feias para os velhos Timberwolves.
Looks bad now for the ol'Timberwolves.
Mas eu tenho pequeno problema, camarada... Sim, Jeremy?
But, I've got me a little problem, ol'buddy... ( Intercom buzzes ) Yeah, Jeremy?
Eh, podias interceder pelo velho Gil?
Hey, put in a good word for ol'Gil, would ya?
És uma... És uma linda siamesa.
Trust me, you're a big ol'calico.
Encontrámos finalmente um meio de regresso, e queres comprometer tudo... porque tens um ponto fraco pelos velhos tempos.
We finally find a way back and you want to jeopardize that... because you've got a soft spot for the good ol'days.
- Novidades?
- What's goin'on, buddy? - Same ol'- -
Bater uma punheta!
You know, "pounding the ol'pud."
- Ol...
- Hi.
Eu disse deixa-a em paz!
SHE'S JUST A DUMB OL'GORILLA ANYWAY.
Maxie, está tudo pronto para receber o Pai Natal.
Look at this! All nice and neat and ready for ol'Santy
- "O Velho Saco de Asfalto".
Ol'gravelback!
Protejo-vos do vosso papá velho e mau.
I'll protect you from your mean'ol daddy.
Com o seu cavalo e a sua máscara E a sua grande espada
# With his horse and his mask and his big ol'sword #
Uma bofetada de luva Em cheio na cara
[Woman Singing] # A glove slap to the little ol'face #
Não, tem de ajudar aqui o velho Gil.
No, you gotta help ol'Gil.
Isto pode parecer um pouco doido, Homer, mas queria saber se me podias mostrar como me divertir.
You know, this may sound just a teensy bit insane in the ol'membrane, Homer... but I was wondering if you could show me how to have some fun.
Não queremos irritar o El Diablo.
Wouldn't want to tick off ol'El Diablo.
Então a Dra. Frasier diz que não andas a comer.
Ol'Doc Fraiser says you haven't been eatin'.
O teu avô comeu um prato cheio de feijão antes de vir para aqui... e não me vês sentado a tocar o instrumento, pois não?
Hey, look, your grandpa ate a whole plate of beans, you don't see me doing the ol'butt trumpet, do you?
Aposto que te apetecia agora era uma grande salsicha, hein?
I bet you could standfor a big ol'Whopperright now.
Uma grande salsicha agora
~ A big ol'Whopper right now ~
O marido dela não passa de um monte de sucata.
Her husband ain't nothing but a big ol'pile of worth less crap!
Olhem, se não é o velho Chunky Butt!
Well, if it isn't ol'Chunky Butt.
- Ol Ari Nyiro.
- OI Ari Nyiro.
Ol Ari Nyiro.
OI Ari Nyiro.
O meu povo há muito tempo que vai a Ol Ari Nyiro.
My people know OI Ari Nyiro for a long time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]