English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Om

Om tradutor Inglês

530 parallel translation
É o irmão mais pequeno de Alma.
It's Om's little brother.
Deus ensinou-me a ser misericordioso.
M ecy s wat avve eaed om m
Se vos apanho, cuidado!
Keepo away om ee!
Olha, pai, uma fêmea Om e o seu bebé.
Look, father. A female Om and her baby.
Já viste que lindo é o pequeno Om?
See how cute the little Om is!
Isso não é nome para um Om, chama-lhe Fiel ou Rápido.
That's not an Om's name. Name it Frisky or Trusty.
Um bebé Om não é nada comparado com a Meditação,
A baby Om is nothing compared to Meditation!
Fazemos uma limpeza aos enclaves de Oms selvagens, cada 3 ciclos.
We de-om the enclaves... of wild Oms every 3 cycles.
A nossa imaginação era tão rica hoje... mas esse animal é insuportável!
Imagination was so rich today too... That Om is a pest!
Não, ele não o vai danificar.
He won't damage your Om.
Este Om canta bem. O Terr também sabe cantar.
He sings well.
- Este Om não percebe nada...
- He doesn't know what he's doing.
Estás a ouvir o Om?
Do you hear the Om?
De qualquer forma, vou proibi-la de ter o Om durante as lições.
Anyway, I'll forbid her to keep Terr during infos.
Não estás mal... um verdadeiro Om doméstico!
You're pretty stupid. Like all tame Oms!
Como um doméstico ridículo, os meus primeiros contactos com os Oms selvagens não foram encorajadores.
As a silly tame Om, my first meeting with wild Oms was a failure.
Ele é um Om doméstico, chefe.
He's a tame Om.
O Om doméstico sabe o que está dentro das caixas?
He knows what's in the cases?
Sim. Está escrito "Desomização" em todas as paredes do parque! Que é que isso significa?
All the park walls read "de-om"!
Há muito tempo... assisti a uma Desomização...
Long ago... I saw them de-om the park.
Amanhã os Traags vão desomizar o parque.
The Traags intend to de-om the park.
"Desomizar o parque"...
De-om!
Escutem-me, os Traags preparam-se para nos matar!
Believe me, the Traags will de-om!
Esses vermes!
The Masters should... de-om more often! That vermin!
Ter um Om doméstico não é mau, distrai.
It's not bad to have pet Oms...
Defini a desomização a cada 3 ciclos!
I regret that we de-om only every 3 cycles!
Cada dia que passa o Om selvagem torna-se mais audacioso!
Every day wild Oms become bolder!
Mestre Sihn, é muito inquietante constatar que aquele Uva em Telez não é o único... em que a desomização nos colocou graves problemas!
Master Sihn, it is disturbing to note that your Uva at Telez is not the only one that has been very difficult to de-om.
Proponho que o parque seja desomizado duas vezes por ciclo.
I suggest we de-om twice a cycle.
Devemos usar, por fim, novas armas de desomização.
We must use the new, much-discussed de-om-ing devices at last.
Numerosas informações dos Oms domésticos anunciam que a desomização está perto!
Om informers say... that a large-scale de-om-ing is near!
Em Ygam, a morte de Oms foi detida.
On Ygam, the de-om-ing was halted.
Costumava ouvi-la cantar toda a noite. Om mahney pod me om.
You used to hear her chant all night long. "Om mahney pod me om."
- Om mahney pod me om.
" - Om mahney pod me om."
Isto é lshwarlal e aquele que está sendo batido no interior é Somlal.
This is lshwarlal and the one who is being beat en inside is S om lal.
Om, paz, paz, Om,
Om, peace, peace, Om
Chamava-se "Om".
It was called "Om".
Ouviste a "Om".
You heard "Om".
Por acaso, não tens aí uma cassete da "Om"?
You haven't got a copy of "Om", have you?
Om...
Om...
Apenas no ano passado o seu primeiro single, "Om", chegou ao top das vendas após ele ter comprado 3 milhões de cópias.
Only last year, his first single, "Om", shot to Number One when he personally purchased three million copies.
om as mulheres, é a mesma coisa.
Same thing with women.
Estamos a 080 e a fazer 250 nós,... om um nível de voo de 2109.
Over. We're heading 0-8-0 and doing 2-5-0 knots level... at flight level 2-1-0-niner.
Esta fica em segredo.
This one's om the QT.
Acho que nunca contei encontrar um tipo tão profundo e sensível.
I guess h just never coumted om finding a guy so deep, so semsitive.
Não tinlna contado com esta.
Hadn't coumted om that.
Mas se Deus está connosco, vemo-nos na verruga de lincoln, ao meio-dia.
But if God is om our side, we will rendezvous on Limcoln's wart by noom.
Eu... Não consigo continuar.
I just.... h cam't go om.
Parece que a vantagem está na outra mão, Saddam.
Looks like the upper hand is om the other foot, Saddam.
- Continue.
- Go om.
Não. Entra para o lnelicóptero com o Dexter, onde é o teu lugar.
Get om that helicopter with Dexter, where you belomg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]