English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Oma

Oma tradutor Inglês

101 parallel translation
T oma, rapaz, quero que tenhas uma hipótese.
Here, my boy, I want you to have a fair shake.
T oma.
There.
- Oma... - Que foi? Nada.
What is it?
Só estou a tentar fazer o nosso jantar.
Look, Oma, all I'm trying to do is cook our supper.
Deus do céu, Oma, come o teu jantar antes que arrefeça.
Jesus Christ, Oma. Come on. Eat your supper before it gets cold.
Oma, fiz-te uma simples pergunta.
Oma, I just asked you a simple question.
Oma, eu desisto.
All right, Oma. I give up.
A Oma queria que deitasse as tuas coisas fora, mas eu disse : " As coisas de um homem são dele.
Oma wanted me to throw your stuff out... but I say a man's stuff is his stuff.
Oma, queres ver este homem?
Oma, you wanna see this man?
GI Johnny, OMA.
GI Johnny, OMA.
T oma conta da Margaux.
You take care of Margaux.
Sim. Deves renunciar a tal mal para atingir a unidade com Oma Desala.
- You must renounce such evil to achieve oneness with Oma Desala.
"Oma." O que significa isso?
"Oma" - what does that mean?
Sinto que não estás pronto para encontrar Oma Desala.
I sense you are not ready to meet Oma Desala.
Confia em Oma Desala.
Trust Oma Desala.
Tem de conhecer Oma Desala.
You must come to know Oma Desala.
Diz que Oma o ensinou a esquecer.
He says Oma taught him to forget.
Oma?
Oma?
Ou Oma conseguiu uma maneira de parar os efeitos.
Or Oma figured out a way to stop it.
Também explica porque um ser tão benevolente como Oma Desala ajudou o rapaz a enterrar as memórias no subconsciente para poder viver uma vida normal.
And why a benevolent being like Oma would help him bury those memories,..... so he could lead a normal life.
Oma diz que a verdadeira natureza de um homem é decidida na batalha entre a sua mente consciente e os desejos do seu subconsciente.
Oma teaches : the true nature of a man..... is decided in the battle between his conscious mind..... and the desires of his subconscious.
Oma diz que o mal do meu subconsciente é forte demais para resistir.
Oma teaches : the evil in my subconscious is too strong to resist.
Talvez Oma te ajude a voltar esquecer.
And then afterwards maybe Oma can help you forget again.
- Oma ensinou-te isso?
- Oma teach you that?
Como Oma diz.
As Oma teaches.
Chamava-se Oma Desala.
Her name was Oma Desala.
Lembra-te da Oma Desala, de todo aquele brilho.
- Oma Desala, the whole glowing thing.
Nao, nao posso impedir que o Ba'al te torture, nao mais do que a Oma me pôde curar a doença causada por radiações,
I can't stop Baal torturing you any more than Oma could heal my radiation, but...
Entao, queres ser a minha Oma?
So you wanna be my Oma?
Daniel, ajuda-me, se começares a falar como a Oma...
- Daniel, if you start talking like Oma...
- Nao falo como a Oma Desala.
- I'm not talking like Oma.
- e o que me pareces. Nao.
- Sounds like Oma to me.
A Oma Desala diria algo do tipo : "A luz da vela e fogo, " entao, a refeiçao foi preparada há muito tempo ", ou algo parecido.
Oma'd say "If you know the candlelight is fire, the meal was cooked a while ago", or something like that.
Foi isso que a Oma viu em mim.
That's the same thing Oma saw in me.
Esse ser, o Oma Desala, deve ser muito poderoso, certo?
This being, Oma Desala, is very powerful, right?
Infringiste as regras. Foste expulso do clube de fas da Oma Desala e apagaram-te a memória.
You broke the rules, you got kicked out of the Oma Desala fan club, and had your memory erased.
Tal como e, Oma e uma pária, pois acredita que ajudar as pessoas a ascender e o nosso trabalho.
Oma's an outcast because she believes helping people ascend is our duty.
Nao. Só sei o que a Oma me ensinou.
- No. I know what Oma has taught me.
Ou seja, se te quiser ajudar, se tomar alguma acçao para te ajudar, a Oma aparece e impede-me, para evitar a ira dos outros.
The point is, if I were to take any action to help you, Oma would stop me herself to avoid drawing the wrath of the Others.
A Oma está aqui a observar-me.
Oma's here watching me.
Alguem chamado Oma fez isto.
One named Oma did this.
Ou "Oh-que-pães"?
Or "Oma-hunks"?
Deve ter alguma coisa a ver com a maneira como Oma apagou as minhas memórias.
It might have something to do with how Oma erased my memories.
Oma.
Oma.
Nao, nao significa e você nao e a Oma.
No, it doesn't. And you're not Oma.
Essa tal Oma.
This Oma character...
Oh, quer dizer porque estes arrogantes nem mesmo olham para você. Eu sou diferente, como Oma.
Oh, you mean because these other snobs won't even look at you.
Você rejeitou tudo que Oma lhe ofereceu, e agora ela lhe dá outra hipótese?
Yes, very big of you. You rejected everything Oma offered you, and now she just gives you another chance?
Oma moedita de ouro.
Beautiful!
Sério?
I'm different, like Oma.
Sim, como Oma me disse. Sim, não acho que ela disse tudo à você.
Yeah, so Oma tells me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]