Translate.vc / Português → Inglês / Omertà
Omertà tradutor Inglês
13 parallel translation
Talvez devesse perguntar ao seu pai o que é a lei do silêncio, a omertà do submundo americano.
Perhaps you should ask your father about the laws of silence... the omertà of the American underworld.
Aparentemente é a versão do Takishi para omertà, o voto de silencio.
Apparently it's the Takishi version of omerta, the vow of silence.
Aparentemente é uma versão de Takishi omerta, um voto de silencio.
Apparently it's the Takishi version of omertà, the vow of silence.
"Omertá" ( Pacto de silêncio feito entre os membros da máfia )
B Omertà. B ( car horn )
O código do silêncio, o omertà, ou lá o que é, foi borda fora.
So the code of silence, the omertà, or whatever, just went by the boards.
A equipa do Soprano está sempre com segredos do omertà.
Soprano crew, it's always secret this, omertà that.
Na estrada, Lance conseguia proteger a mentira com o poder da omertà, um código de silêncio entre os ciclistas em relação ao doping.
On the road, Lance was able to protect his lie by enforcing the power of omerté, a code of silence among riders about doping.
Juro nunca trair os segredos que temos, e obedecer com amor e omertà ao Código Siciliano do Silêncio.
I swear never to betray the secrets of this thing that we have... and to obey with love and omerta the Sicilian code of silence.
- Duvido que o seu precioso Omerta se aguente melhor do que durante o seu domínio no comércio ilegal de bebidas alcoólicas.
I doubt that their cherished omertà has held up any better than their stranglehold on the bootleg liquor trade.
Omertà?
Omerta?
Quantas pessoas fora da máfia já fizeram o juramento Omertà?
How many people outside of the mafia ever get to swear Omerta?
Omertà.
Omerta.