Translate.vc / Português → Inglês / Oui
Oui tradutor Inglês
1,259 parallel translation
- Oui, monsieur.
- Oui, monsieur.
- Foi o que ele me disse.
- Oui. Well, so he tells me.
- Com certeza. É lindo, não acha?
- Oui, oui.
- Não pode ter sido!
- It can't have been. - Mais oui.
Absolutamente.
- Mais oui, certainement.
Dá-me licença?
- Oui. May I, please?
Mas isso é horrível.
- That's terrible. - Oui.
Então eles pensam que és francesa?
So, they bought the French thing? Mais oui.
Se for sua forma cortês de perguntar se ainda ganhar a vida matando gente, a resposta é oui, oui, sim, sim, sim.
Well, if tha s your polite little way of inquiring if I still kill people for a living, the answer is... oui, oui, sí, sí, oh, yes.
É para mim?
Is it for me? - Oui.
Sim, certamente, falo muito bem...
Oui, certainement, je parle...
- Oui!
- Yes.
- Sim, meu monsieur. Todos os dias.
'Oui, my monthieur, every day.'
Ei-la!
Oui. Voilà!
O François traz a receita uma vez por mês?
- Oui, and the servant Francois brings to you this prescription once a month?
- Sim, Madame. Ele disse-me que os comprimidos tinham sido roubados.
- Oui, madame, and he told me that the pills, they had been stolen.
Sim, Madame.
- Oui, madame.
- Vejo que tem estado ocupado.
I see you've been busy. Oui, bien sûr.
Oui.
Oui.
- Ontem à noite?
- Oh, last night? - Oui.
- Oui. Aqui está.
Here.
- Oui.
- Oui.
- Está melhor, fofinha? - Oui.
- Is that better?
Sim, falo inglês.
Oui, je parle anglais.
Ah, oui, mas ela é velha e feia. E você faz-me sentir com 60 anos de novo.
And you make me feel... 60 again.
- Oui, oui, Odette.
Oui, Oui. Oui, Odette, yes, I am alright.
- Oui, estou pronto.
Oui, I am... ready.
'Oui, je parle.' Então você, também... pode ir...
So, you, too you can go...
Estamos falando de uma pessoa reformada em uma roupa ruim, em uma grande caixa de madeira e tudo o que voce pode me me dizer é "oui"?
We're talking about a former person in a bad suit in a big wooden box... and all you can say to me is "oui"?
- Sim, a guerrilha.
- Oui, les guérillas.
Oui, a seguir ao jantar.
After the supper, oui.
Oui, c'est ça.
Oui, c'est ça.
Colin McNabb.
Colin McNabb. Oui.
- Uma mochila, senhor?
- A rucksack, sir? - Oui.
- Oui. - É para si?
- Would it be for yourself?
Oui. Creio que foi esse facto que conduziu ás catástrofes subsequentes.
Oui, and I believe that it was this one event... that led to both of the catastrophes which followed.
- E resultou.
It certainly worked. Oui.
- Oui. Mas a ideia não era roubar objectos de pouco valor?
But was it not the idea to steal items only of the little worth?
Oui, oui.
Oui, oui.
Oui. Mas é claro.
But of course.
Oui, e a maior parte de mim.
Oui- - and most of it from me.
É.
Oui.
- Sim.
- Oui.
oui.
Oui.
Oui, são mesmo.
They are the very, very best... at making a woman a woman. Oui, they are.
Sim.
Oui.
- Boa noite.
- Oui, bien sur.
Obrigado.
- Oui. Merci.
- Oui.
Well...
- Oui!
While we get the map.
Tente respirar normalmente.
Oui- - and most of it from me.