English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Overdose

Overdose tradutor Inglês

1,699 parallel translation
Não morreu de overdose.
He didn't die of an overdose.
Infelizmente, há uma semana teve uma overdose de drogas de estilistas no Viper Room.
Unfortunately, about a week ago, he took an overdose of designer drugs at The Viper Room.
- Achas que foi overdose?
You think he OD'd?
Foi overdose?
Did he OD?
A mãe morreu de uma overdose quando ela era nova.
The mother died of a drug overdose when she was very young.
Teve uma overdose.
He OD'd.
Veterano do exército.
Overdose.
Overdose ". E pronto.
Then, the story goes away.
Para começar, "morte por overdose"?
For starters, death by overdose?
Dois dias depois recebi uma chamada do idiota do xerife a dizer que o sargento teve uma overdose e que eu era o único contacto dele.
Two days later, I get a call from this idiot sheriff who says Sarge ODed and I'm the only contact on record.
Apesar dos sentimentos da Annie, as hipóteses de um veterano morrer de "overdose" são surpreendentemente altas.
Michael, despite Annie's feelings, the chance of a veteran dying from an overdose is surprisingly high.
O Sargento Burber foi dado como morto às 23h de sexta-feira, sendo a causa uma "overdose".
Sergeant Burber's time of death is listed as 11 : 00 p.m. Friday, with "Overdose" as the cause.
A Annie tinha razão, o sargento não morreu de overdose.
That means Annie was right. The Sarge didn't OD.
Eles telefonaram a dizer que tiveram uns quantos casos de overdose de morfina de veteranos,
THEY CALLED TO SAY THAT THEY HAD A SPIKE IN MORPHINE O.D.s FROM VETS,
Ele tomou uma overdose de acetaminofeno.
I need a win. He overdosed on acetaminophen.
Preciso que tome este medicamento para neutralizar os efeitos da overdose de acetaminofeno.
I need you to guzzle this Mucomyst to counteract the effects of the acetaminophen overdose.
Clark, não durmo há dias e estou perigosamente perto de uma overdose de cafeína.
Clark, I haven't slept in days, and I am dangerously close to a caffeine O.D.
Não tenho diarreia, não estou suando nem vomitando. Nenhum sintoma de overdose de hidrocodona.
I have no diarrhea, no sweating, no vomiting, none of the symptoms of Vicodin overdose.
- Foi overdose?
She OD? No, no.
Não posso nem... 15-Adam-85, provável overdose no 3321 da Mulholland.
I can't even... 15 Adam 85, a possible overdose at 3321 Mulholland.
Agora, uma provável overdose.
Possible overdose now.
Acho que teve uma overdose.
I guess she was overdosing.
Foi overdose, não foi?
She OD'd, right?
Parece uma overdose de insulina.
Looks like an insulin overdose.
As overdoses de insulina são causa comum de morte em diabéticos.
Insulin overdose is a well-known cause of death in diabetics.
Overdoses acidentais ou propositadas?
Accidental overdose or on purpose?
Foi uma overdose acidental de insulina.
ME ruled it an accidental insulin overdose.
Dou-te uma overdose de morfina?
Shoot you up with an overdose of morphine?
Acho que a Adelita tem uma overdose ou assim.
I think Adelita OD'd or something.
Uma overdose de quê?
OD'd on what?
Bem, observo náuseas, foto-sensibilidade, desorientação, e mais alguns sintomas indicativos de uma overdose de opiáceos.
Well, I observe nausea, photosensitivity, disorientation, and a few other tell-tale symptoms of an opioid overdose.
Tem sempre um kit de desintoxicação para a overdose ocasional?
You always keep a detox kit around for the occasional OD?
Alguém em overdose?
Somebody OD'd?
Então, o marido dela teve uma overdose de drogas?
So, did her husband OD on drugs?
Temos uma possível overdose, doutor.
We have a possible OD here, Doctor.
Talvez você tenha uma overdose no mini quiches
Perhaps you overdosed on the mini quiches
Quando o Charles estava nos vinte, ele, ele quase que morreu de overdose de heroína.
When charles was in his twenties, he, he almost died of heroin overdose.
Ele morreu de overdose.
He died of an overdose.
É muito rara uma sobredosagem de laxantes.
It's very difficult to overdose on laxatives.
Outra overdose por meth?
Another meth overdose?
"Após a primeira overdose com o seu material podre" "este sujeito drogou-se a si próprio para afastar as atenções para o facto de.."
After the first overdose of your own rotten stash, his own rotten stash, you dosed yourself this guy dosed himself to draw suspicion away from the fact that
O Jimmy Cooper teve uma overdose esta manhã.
Jimmy cooper o.D.'D early this morning.
Ele morreu esta manhã, overdose!
He died early this morning! Overdose!
Parei há doze anos... Depois do meu colega de quarto da faculdade ter tido uma overdose.
I cleaned up my act 12 years ago, after my college roommate OD'd.
Overdose de Roofies explica tudo.
Roofies OD explains all her symptoms.
Eu... assumi que ela tivesse acabado morta algures com uma overdose.
I just always assumed that she would end up dead of an overdose somewhere.
Com tudo o que passámos, a Julie atacada, a overdose do Danny Bolen, precisamos mesmo de espírito de Natal por aqui.
I mean, with all we've been through lately. Julie being attacked, Danny Bolen's overdose. We really need some Christmas spirit around here.
As entidades oficiais Francesas negam haver indícios de overdose de drogas, mas paira uma nuvem de mistério sobre a morte de Morrison.
I'm struck by the postcards, ruined snapshots, faded posters of a time I can't recall ". French officials deny any evidence of drug overdose, but a cloud of mystery hangs over Morrison's death.
Teve uma overdose.
You OD'd.
Overdose.
Overdose.
Overdose de heroína.
Heroin overdose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]