English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Oysters

Oysters tradutor Inglês

589 parallel translation
- O queijo.
It's oysters.
Não gosta de ostras?
Don't you care for oysters?
As perdizes não são ostras, sabe?
Partridges are not oysters, you know.
Não parecem muito maiores que ostras.
Well, they don't look much bigger than oysters.
Gostaria de poder cravar os dentes numas ostras do Louisiana.
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol'Louisiana oysters.
Comia 100 ostras.
Eat a hundred oysters.
100 ostras!
A hundred oysters?
E todos lhe diziam para não comer ostras em Julho. Mas ele não dava ouvidos a ninguém.
And everybody told this friend of mine... not to eat oysters in July, but he wouldn't listen.
- Ostras?
- Gallons! - Oysters?
- Em Junho?
- Oysters in June?
- Ostras defumadas.
Oh, smoked oysters. Mm.
- Nem me fale.
Don't mention smoked oysters.
Que tal uma dúzia de ostras e uma caneca de cerveja preta?
How about a dozen oysters and a pint of stout?
Queres umas ostras cruas, querido, ou um prato de porco salgado?
Would you like some nice raw oysters, dear, or a dish of salt pork?
- Odeio ostras!
- Oh, how I hate oysters.
Há 6 meses que pedem ostras todas as sextas à noite.
Every Friday night for the last six months, they order oysters.
- Odiamos ostras.
- We don't like oysters.
As pérolas não vêm das ostras.
I don't think pearls comes from oysters.
- Não vêm das ostras!
- Pearls don't come from oysters.
Gosto de ostras e...
I like oysters and...
- Odeias ostras.
- You hate oysters.
Pronto, gosto de as abrir e gosto de brincar no bar do Joe e gosto dos risos, da música e de tudo.
Then I like opening oysters, and I like the clowning around in Joe's Place... and the laughs and the music and everything.
Ostras!
Oysters!
Diz "péolas." Diz "ostas." Adoro-o.
He says "pearls." He says "oysters." I love him.
- Xarope para as panquecas de milho?
- A little syrup for them corn oysters?
Panquecas de milho?
Corn oysters?
A mim não mas serviste.
I didn't get no corn oysters.
O Canal da Mancha é um dos mais poluídos do mundo e suas ostras são famosas, não?
The English Channel is one of the most polluted bodies of water in the world and the oysters around here are famous.
As ostras também eram curiosas, não eram?
The oysters were curious, too, weren't they?
Que aconteceu às ostras?
What did happen to the oysters?
Ou "A História das Ostras Curiosas".
Or "The Story of the Curious Oysters."
Ostrinhas bonitinhas
Oysters, come and walk with us
E se estão prontas, caras ostras podemos almoçar.
Now, if you're ready, oysters, dear, we can begin the feed.
Ostrinhas, ostrinhas...
Little oysters, little oysters
Apenas comi 12 ostras.
I only ate 12 oysters.
Fred, você realmente comeu 16 ostras?
Fred, did you really eat 16 oysters?
Ricky comeu mais ostras do que todos nós juntos.
Ricky ate more oysters than all of us put together.
Há outro lugar onde podemos comer ostras.
We'll go to Emile's and have oysters.
Bem, Ned, tem tudo aqui, desde os nudibrânquios mais raros às ostras.
Well, Ned, you've got everything here, from the rarest nudibranchs to oysters.
As ostras estão fora de época.
Oysters are out of season. Dump'em in the sink.
Ostras com abrunhos, polvilhados de cominhos e benjoim.
Oysters, surrounded by damson plums, sprinkled with cumin and benzoin root.
É de onde vêm as ostras, não é?
That's where the oysters come from, isn't it?
Você sabe pra que as ostras são boas, não sabe?
You know what oysters are good for, don't you? Vitamins.
Tens apenas de evitar as ostras estragadas.
You've just got to keep away from bad oysters.
EÉe quer-me pedir para evitar ostras e tem muita razao.
He wants to remind me to avoid oysters and he's quite right.
Comem ostras.
They ate oysters.
Comes ostras?
Do you eat oysters?
Consideras que comer ostras está de acordo com a moral... e que comer caracóis é imoral?
Do you consider the eating of oysters to be moral... and the eating of snails to be immoral?
O meu gosto aprecia... os caracóis e as ostras.
My taste includes... both snails and oysters.
Ostras, cavalheiros?
Oysters, gentlemen?
Já viram ostras deste tamanho?
Boy, did you ever see oysters that size before?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]