English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Pelvis

Pelvis tradutor Inglês

497 parallel translation
Uma pélvis humana usada como cinzeiro.
A human pelvis used as an ashtray.
É uma expansão péIvica natural.
A natural expansion of the pelvis.
Ele acedeu e aparafusou-me só a pélvis à bancada.
And he agreed, and just screwed my pelvis to a cake stand.
A pélvis é muito estreita.
Too narrow in the pelvis.
Mas ela tem uma pelvis grande, e está bem relaxada.
But she's got a big pelvis and plenty of relaxation.
Erga essa pélvis bem para cima.
Push that pelvis way up there.
Afasta essa pélvis daqui
Keep that pelvis far from me
É provável que partisse alguma coisa. Braço, perna, ou pélvis.
The guy would probably break something, an arm, a leg or pelvis, or something.
O péIvis.
The Pelvis.
Um arpão na pélvis?
Spear in the pelvis?
Sim, sim, certo. Desculpe lá isso.
They'd snap you in half at the pelvis.
Sim, bem, na altura era traumatizante, mas olhando para trás, apercebo-me, meu Deus, odeio a minha mãe.
I just loved listening to them talk about... how I'd never grow breasts how I'd never get a guy... how my pelvis didn't stand a chance during childbirth.
Sim e eu lamento ter-te esmurrado na pélvis.
Yeah, and I'm sorry I punched you in the pelvis.
Vou dar-vos vantagem... de três caveira e uma carcaça.
Three skulls and a pelvis. How is that?
Os ritmos latinos encheram o ar sob as ancas e a bacia dançante da liderança do seu vocalista, Cesar Castillo os fabulosos Reis do Mambo fizeram uma estreia fabulosa. "
The Latin rhythms filled the air as under the hip-swinging, pelvis-grinding admiralship of their singer, Cesar Castillo the fabulous Mambo Kings made a fabulous debut ".
Certo, pode ter algumas fraturas na traseira possivelmente, a pélvis quebrada.
OK, WE MIGHT HAVE SOME FRACTURES IN THE REAR, POSSIBLY A BROKEN PELVIS.
Há três semanas que trabalho com o pélvis partido.
I've been working with a shattered pelvis for three weeks.
Faz uma radiografia à anca, ao peito e à pélvis.
Get an x-ray of the hip, chest and pelvis.
Hemograma, electrólitos, análises à urina, electrocardiograma... radiografias à anca, peito e zona pélvica.
CBC, Chem-7, UA, EKG hip, chest and pelvis. Move!
Carter, segura a pélvis!
Carter, hold his pelvis down.
A pélvis está estável.
Pelvis is stable.
Algo parte do teu pélvis para o teu coração, e o coração vence o pélvis.
Something starts in your pelvis and goes to your heart, where it becomes heart / pelvis.
A Princesa Pelvis.
Princess Pelvis.
- Tocaram nos pélvis?
- You and Mr. Outdoors bump pelvises?
Troquei pélvis com ele.
I bumped pelvises with him.
Precisa de uma ecografia à pélvis.
We'll do an ultrasound of his pelvis.
Vou pedir raio-X cervical, tórax, pélvis e fémur direito.
I'll order a C-spine, chest, pelvis, right femur.
Quero um ECG, Raios-X ao tórax e à bacia.
EKG, a C-spine, a chest x-ray and pelvis.
Raio-x torácico, cervical, pélvico e do membro superior esquerdo.
Portable chest, cross-table, C-spine, pelvis and left upper extremity.
Raio-x cervical, torácico, pélvico e uma TAC abdominal.
Lateral C-spine, chest AP pelvis and an abdominal CT.
Bacia fracturada, traumatismo abdominal.
Fractured pelvis abdominal trauma.
Tem 10 cms de diâmetro, o pélvis dela é estreito...
It's 10 centimetres in diameter. Her pelvis is narrow.
- Pélvico?
- Pelvis?
Trabalha-me essa pélvis.
Work that pelvis.
Relaxe o maxilar, relaxe sua pélvis.
Relaxing your jaw, your pelvis.
Se esteve envolvido num acidente ou se foi agredido se partiu a pélvis hemorragias internas podem ter comprimido as artérias e as veias afectando a irrigação de sangue para e do pénis.
If you were in an accident or maybe even beaten... If your pelvis had been broken internal bleeding could have compressed the arteries and veins affecting the blood supply to and from the penis.
- "Levante os pés e empurre a cabeça por cima da pélvis".
- "Lift the feet up and push the head over the pelvis rim."
Avery Campbell, 17 anos.
Avery Campbell, 17. Crushed pelvis.
Raio-X, PA à bacia.
Portable chest, AP pelvis.
Ambulância por cima da bacia.
Ambulance ran over his pelvis.
que eu nunca iria ter um namorado, que a minha pélvis não tinha hipótese, durante o parto.
Then if anybody touches you, scream, "Jailbait!" Kids today. I cannot wait till the girls get here.
Eu tenho vários utensílios para inserir na minha pélvis, que me permitem fazer quase todas as tarefas domésticas imagináveis.
I have add-ons for my groinal socket which allow me to perform virtually any household task imaginable.
Sensibilidade nas unhas, desconforto na Pélvis,
Finger nail sensitivity, Pelvic discomfort,
Não apresenta equimoses na pélvis.
There's no bruising or any signs of trauma to the pelvic region.
Como vêm, a Múmia Finny é uma lagusta, e o senhor Lehclorc é um pelvis.
AS YOU SEE, MADAME FINNY IS A PRUNE
Um bocado de pélvis, rapaz.
A little pelvis. A little pelvis.
- Sem grandes fracturas ósseas.
C-spine, chest, pelvis all negative. - No long bone fractures.
"Pélvis dorido"?
No.
Não.
Achy-breaky pelvis?
Tinha consulta marcada para exame à pélvis.
I had an appointment for a pelvic examination.
Bexiga perfurada e fractura do pélvis.
Got a ruptured bladder and an open-book fracture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]