English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Pencil

Pencil tradutor Inglês

1,619 parallel translation
Só podem entrar com papel e lápis.
You can only walk in with paper and a pencil.
Preciso de uma caneta, não quero um lápis.
Need a pen, none of this pencil shit.
Parece mesmo um lápis.
It looks just like a pencil.
Mas podemos chamar-lhe lápis.
Detonator. But we can call it a Pencil.
Lápis, Huguinho.
Pencil, Huey.
O tipo era calmo.
The guy was a pencil-neck.
Bem... mas disseste lápis, por isso, achei melhor especificar.
Well... yeah, but you said pencil, so I just thought I'd mention that I had a pen.
Um lápis tem borracha.
Pencil has an eraser.
- Mas disseste lápis.
- But you did say pencil.
Dá-me o meu lápis.
Give me back my pencil.
Não, senhora, usei um lápis.
No, ma'am, I, I used a pencil.
É o lápis do Roddy Lankman.
It's Roddy Lankman's pencil.
Kevin, estás a ver aquele lápis na cadeira?
Kevin, you see that pencil on the chair?
Ainda tens o lápis que o Roddy Lankman te deu ontem?
Do you still have the pencil that Roddy Lankman gave you yesterday?
- Kevin, tens o lápis?
- Kevin, do you have the pencil?
- Sim tenho.
- I have the pencil.
- O lápis.
- His pencil.
Acha que esse lápis está afiado?
Is that your idea of a sharp pencil?
Na segunda vez, foi com um lápis.
The second time was with a pencil.
Seus empregados de escritório de um raio.
You pencil-pushing bastards.
Burocratas da baixa, burocracia vai demorar meses até saberes alguma coisa.
Pencil pushers downtown, the red tape, it'll be months before you hear anything.
O meu pai era vendedor de material de escritório, e portanto queria uma com o formato de um lápis.
Dad was an office supplies salesman, he wanted it shaped like a pencil.
- Empresta-me o seu lápis?
- Can I use your pencil?
Receias que te cobre um lápis a mais?
You worried he's gonna soak you for an extra pencil?
Com aquele bigode até os japoneses vão saber que ele é um oficial.
He's got that pencil mustache. Even the Nips are gonna know he's an officer.
Tenho... um lápis e papel debaixo do meu colchão.
There's a... pencil and paper under my mat.
Porque não pegas na tua pénis caneta. E dás as raparigas novas desta cidade uma oportunidade. Para mostrarem que podem fazer algo antes que lhes digas que não servem para nada.
In fact, why don't you take care of your own pencil dick and give the new girls in this town a little bit of time to show their stuff before you rape them of any chance they've got.
Saca do lápis, miúdo.
Go get your pencil out, kid.
E a CIA representa uma facturação de 30 mil milhões de dólares por ano. Se alguém quiser vender-lhes algo, seja um lápis, um computador, tem de passar primeiro por uma apertada investigação.
And the CIA is, like, what, a 30-billion-a-year business so anybody who wants to sell anything, a pencil, a computer they gotta interface through a security clearance.
Das lascas de madeira que há nos afia lápis.
It's those little curly wooden shavings you find in pencil sharpeners.
Oh, caiu-me o lápis.
Dropped my pencil!
O que eu fiz foi prender uma lanterna á minha arma, com um pouco de fita adesiva.
What I did was tape a small pencil flashlight to the barrel of my gun.
O do Lou é tão pequeno que a sua ultima namorada... era um afia lápis.
Lou's so small his last girlfriend... was a pencil sharpener.
Isto até levanta um morto.
That'll put lead in your pencil.
Aqui está o meu chapéu... o meu lápis Dixon Ticonderoga número 2... e o meu grande final!
Here's my visor my Dixon Ticonderoga number 2 pencil and my big finish!
Coloque grafite no lápis.
Puts lead in your pencil.
Mas um oficial que tinha recentimentos contra as minorias protegidas, não era a melhor escolha para a Katy apunhalar na cara com um lápis afiado.
Then the officers who resented the protected minorities Was not meant the best choice to Katy to stubborn a freshly sharpen pencil
Quando tinha 4 anos de idade, furou o olho de um miúdo com um lápis.
When he was four years old, he stabbed another kid in the eyeball with a pencil.
Depois dão-te uma lista e um lápis, como num restaurante japonês.
And then they give you a list and a little pencil, like in the sushi bar,
Lápis no ouvido de mais um vacilão
A pencil on the ear of yet another mark
Verá que tem um coice e peras. Non, merci.
This'll put lead into your little propelling pencil.
Lápis no hospital, em maio, Eu acho.
Pencil in the hospital in May, I guess.
Uma outra regra minha nas palavras cruzadas, é nada de lápis.
no pencils. Doing a crossword with a pencil is like screaming with your lips duct-taped together.
Na escola primária a menina tinha um apara-lápis.
In elementary school, this girl had a pencil sharpener.
Preciso de um lápis.
I need a pencil.
Eu não quero trabalho de escritório.
Francine, I don't want to be a pencil pusher.
Não fazes só trabalho de escritório.
You can do this. You're not just a pencil pusher.
É um lápis, e a borracha está enfiada no rabo do Bin Laden.
It's a pencil, and the eraser is stuck up Bin Laden's pooper.
É um lápis.
It's a pencil.
- Dá-me papel e lápis.
Hmm... give me a pencil and paper.
Não se pode apressar a desinfestação.
Well, Paula, apparently they're gonna keep it old-school and simple - a piece of paper, a number two pencil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]