English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Peta

Peta tradutor Inglês

151 parallel translation
Eu vos digo o que acho do vosso homem invisível : É uma peta.
I'll tell you what I think of your invisible man : it's a hoax.
Gostava de saber quem me está a pregar esta peta.
I wonder who the practical joker is.
- Grande peta!
- That's a crock!
- Peta?
- Crock?
Não te preocupes, era peta.
Relax. We were just kidding.
Grande peta.
Oh, boy, did you fib.
Então, acham que me podem pregar uma peta?
So, you guys think you can pull one over on me, huh? Huh?
A EPA, o NRC... Para não falar na PETA pelos próximos seis anos. Estás maluco?
I'll have the EPA, the NRC not to mention the PTA on my ass for the next six years.
Outra peta mais.
Another lie?
Foi muito engraçada a peta que contaste ao meu pai.
Hey, that was a pretty funny joke you pulled on my dad this morning.
Não era uma peta.
I wasn't joking.
Disseste ao teu pai que era uma peta?
Did you tell your father I was joking?
Uma grande peta, digamos.
A total lie, needless to say.
O Cohee Lundin estava a pregar-te uma peta, ok?
Cohee Lundin is pulling your chain, okay?
De onde eu venho, chamamos a isso uma peta.
Well, where I come from, that's what we call a whopper.
E a Sociedade Protectora dos Animais não ia gostar como trata as vacas.
I could make out a charge of reckless endangerment. And I'm sure PETA would be annoyed at how you treat your cows.
Peta.
Bullshit.
Se dizemos a alguém que isto foi uma peta, ele pode escapar.
If we tell everyone this is a hoax, he'll get away with it.
Johnson me golpeia com sua peta, e coloca ao Zanghi no fossa.
Johnson hits me with his fuckin'stick, throws Zanghi in the hole.
Alguns dizem que a Cidade dos Anjos é um nome inadequado, uma peta.
Some will say that the City of Angels, tha  s a misnomer, a jok e.
Porquê? Para inventarem uma peta qualquer!
Because you want to fucking spin some fucking bullshit... cause you fucking wasted him.
Tenho confirmação do clube Afro-Americano... da secreta Gay e lésbica, dos MECCA, HEPA, PETA.
I have confirmations from the African-American Club... the Gay and Lesbian Caucus, MECCA, HEPA, PETA.
Eu mandei-a para te espetar uma peta.
I sent her to bullshit you.
- É uma peta inofensiva.
- I'm fibbing, but a fib is not a lie.
- Eu diria peta-mentira.
- I'd say it's a fib-slash-lie.
- É só uma peta e eu sei... porque sempre que menti à minha mãe, senti-me como se tivesse um bicho a enrolar-se cá dentro.
No, no, it's not a lie, and I can always tell'cause of the few times that I've out and out lied to my mother, I'd get this feeling in my gut like a wild animal was burrowing into it, and I'm not getting that.
Eu apoio e identifico-me com grupos como a Liga Protectora dos Animais... mas infelizmente, sou uma anémica auto-diagnosticada.
I support and identify with groups like PETA... but unfortunately, I'm a self-diagnosed anemic.
É verdade, não é peta.
The truth and nothing but, man.
Por isso é que eu liguei para confirmar se eles usavam produtos da Procare.
That's why I called to make sure... they used PETA-approved hair care products.
Isso é uma peta.
That's a crock.
Ora, Stan, disseste uma peta. Talvez lhe tenhas ocultado algo...
Come on, Stan, you fibbed, maybe withheld a little.
Um pesadelo para a PETA.
Talk about your PETA nightmare.
Nao, mas sim, mas nao, mas sim, acontece que eu tinha passes, mas a Kelly gamou e queimou-mos porque a vaca da Ruth Harman disse que lhe fanei um gancho, mas é peta!
No but, yeah but, no but, yeah but, we did have passes but Kelly Appleby burnt them because Ruth Hubbard told her I nicked her hair scrunchies but I never.
que iriam provavelmente destruir toda a fundação do meu sistema em casa porque não percebem peta de Inglês.
I think I probably would've spent that paying out my two new, probably Mexican, employees, who would pretty much destroy the entire foundation of my household system because they can't understand a word of goddamn English.
Não, e se isto for peta dou-te uma coça.
No And if this tip is a washout, I'm gonna make a fist
Nesse caso... espetamos uma peta.
In that case, we lie our asses off.
Isto é uma grande crueldade com estes animais.
I'm calling PETA. This is major animal cruelty right now.
Gritaste o hino da PETA quando os libertaste.
I remember you screaming the P.E.T.A. Chant - before you freed them.
Para mais detalhes, vão a PETA.org.
For details, log onto PETA.org.
É apenas um bando de cromos que comeram muitas Peta-Zetas.
It's just a couple Tater Tots hopped up on too many Pixy Stix.
Alguém chame a Sociedade Protectora dos Animais.
Someone call PETA.
Um grupo de pressão de vegetarianos sem lei?
Like a pressure group of angry vegans? Or maybe it's PETA.
O PETA. Raios, Butlin, sabias o nome do gajo e não me disseste nada?
Damn it, Butlin, you mean to tell me you know the name of the guy and you haven't even told anybody?
PETA é uma organização protectora dos animais.
It's People for the Ethical Treatment of Animals.
Zesay, vem cá!
Zesay, come! Peta, come!
Peta, acorde o seu pai.
Peta, wake your father.
Peta!
Peta!
Algumas blusas para Peta.
Some blouses for Peta.
A maior peta de todas!
Oh, that's the biggest whopper of all.
- Não, acredite em mim, não é peta.
No, I swear, it's no joke.
Da PETA?
- P.E.T. A?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]