English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Petersburg

Petersburg tradutor Inglês

371 parallel translation
Carte de São Peterburgo e seus arredores.
plan of St. Petersburg and its environs.
Carta de São Petersburgo e seus arredores.
plan of St. Petersburg and its environs
St. Petersburgo...
St. Petersburg
São Petersburgo.
Saint Petersburg.
Vamos dancar na neve enquanto toda São Petersburgo fica incendiada de inveja.
We will dance in the snow while all St. Petersburg is aflame with jealousy.
Quando cantou em São Petersburgo, o czar veio a todas as performances.
When she sang it in St. Petersburg... the Czar used to come to every performance.
Em São Petesburgo... ela foi o brinde de um regimento inteiro... e para provar o seu amor... o czar resolveu servir champanhe aos seus soldados... com o seu sapato.
In Saint-Petersburg, she was the toast of an entire regiment and to prove his love, the Czar decided to serve his soldiers champagne from her slipper.
Este faz 42... com o caso de São Petesburgo.
That makes 42... with the affair in St. Petersburg.
Em São Petersburgo, conheci um Príncipe Sorokowski.
When I was stationed in St. Petersburg, I met a Prince Sorokowski.
Você provavelmente não sabe que Hélène morreu em São Petersburgo.
You probably haven't heard that Hélene died in St. Petersburg.
Quando fiz tropa em Petersburgo, vi-os de todas as maneiras.
I've seen all kinds of people when I served in Petersburg.
Richmond, Petersburg, Rocky Mount,
Richmond, Petersburg, Rocky Mount.
Miami, Tampa, St. Petersburg.
Miami, Tampa, Saint Petersburg.
SAMPETERSBURGO, 1805
ST. PETERSBURG. 1805
O saläo de Cherer congregava a "fina flor da essência intelectual da sociedade petersburguesa", como costumava dizer a própria Anna Pavlavna.
Scherer's salon gathered together "the flower of the intellectual high society of St. Petersburg", as Anna Pavlovna herself described it.
Eu vi.
I myself saw it in St. Petersburg.
Pierre ajudou-o, levou-o para sua casa de Petersburgo, e ele...
Pierre introduced him to society, invited to his St. Petersburg home...
Vá a São Petersburgo, a dizer o que fazer ao czar.
You ought to go to St. Petersburg, to the court. Tell the Tsar what to do!
Näo foi por nada que chegou a Petersburgo quando nós estamos aqui.
It had to happen that he came to St. Petersburg when we were here.
Em Petersburgo...
He left for St. Petersburg...
Lembre-se da nossa discussäo em Petersburgo?
Do you remember that discussion we had in St. Petersburg...
SÃO PETERSBURGO, 1805
ST. PETERSBURG. 1805
O salão de Cherer congregava a "fina flor da essência intelectual da sociedade petersburguesa", como costumava dizer a própria Anna Pavlavna.
Scherer's salon gathered together "the flower of the intellectual high society of St. Petersburg", as Anna Pavlovna herself described it.
Não foi por nada que chegou a Petersburgo quando nós estamos aqui.
It had to happen that he came to St. Petersburg when we were here.
Lembre-se da nossa discussão em Petersburgo?
Do you remember that discussion we had in St. Petersburg...
A luxuosa vida petersburguesa corria, como sempre, calma, apenas perturbada por fantasmas, ou seja, por reflexos da vida real.
Calm and luxurious, troubled only about phantoms and reflections of real life, the life in St. Petersburg went right on as always.
Tenho de encontrar a minha irmã Anna que chega de Petersburgo.
L'm meeting my sister Anna from Petersburg.
Anna Arkadevna está decidida a deixar Petersburgo amanhã?
Has Anna Arkadyevna really decided to leave for Petersburg tomorrow?
SÃO PETERSBURGO
ST. PETERSBURG
Chega à Petersburgo.
He's coming to Petersburg.
Ela está aqui, em Petersburgo.
She is here, in Petersburg.
Lidia Ivanovna o trouxe a Petersburgo de Paris.
Lydia Ivanovna brought him to Petersburg from Paris.
Uma semana em Veneza, ela vai para S. Petersburgo com o bebê, você volta para Londres com a rabeca.
One week in Venice with Madame, she goes back to St. Petersburg with baby, you go back to London with fiddle.
- Vão correr uns mexericos sobre você.
So there'll be a bit of gossip about you in St. Petersburg.
Alguém de Zolodin disse que em St. Petersburg saíu um edital...
Someone from Zolodin said an edict was issued in St. Petersburg that- -
Eu a vejo em São Petersburgo hoje.
See you in Saint Petersburg tonight.
Esta é uma bala feita em São Petersburgo.
Here's a bullet, a bullet made in St. Petersburg.
O czar veio dar sua bênção ás tropas.
The Tsar is here in Petersburg to bless the troops.
" Senhor nós, operários e moradores de São Petersburgo viemos lhe pedir verdade, justiça e proteção.
" Sire we working men and inhabitants of St. Petersburg for truth, justice and protection.
Estou em Petersburgo.
I'm in Petersburg.
Um massacre em Petersburgo.
A massacre in Petersburg!
Eu vou para Petersburgo!
I'm going to Petersburg!
Vamos para Petersburgo amanhã.
We leave for Petersburg tomorrow.
Em toda Petersburgo.
All over Petersburg.
Mande-o embora de Petersburgo.
You must send him away from Petersburg.
Não gosto de São Petersburgo.
I don't like St. Petersburg.
Vou voltar para Petersburgo.
Perhaps I should go back to Petersburg.
Ele valia mais que um exército de bolcheviques em Petersburgo.
He was worth more than an army of Bolsheviks in Petersburg.
Telegrafei aos especialistas em Petersburgo.
I cabled the specialists in Petersburg.
- Fique aqui ou volte.
Stay here, go back to Petersburg.
Não é Petersburgo, mais ainda tem uma livraria muito decente.
It isn't Petersburg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]