English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Picker

Picker tradutor Inglês

221 parallel translation
Um Verão, quando era miúdo, trabalhei a apanhar pêssegos no Vale de San Joaquin.
One summer, when I was a kid... I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley.
Olhe para você nessa fantasia velha de carnaval alugada por 50 centavos em algum trapeiro!
Look at yourself in an old Mardi Gras outfit rented for 50 cents from some rag picker!
Todo aquele ouro lá, á espera que um qualquer - tropece nele?
All that gold lying back there just waiting for some prune picker to stumble over it?
Está todo vestido como um californiano.
Hey, you're all dressed up like a prune picker.
O que colhe está aqui, pai.
Picker's here, Pa.
Miserável!
Grave-picker!
Ele prendeu a a cabeça numa máquina... colhedora de arroz.
He caught his head in a mechanical... rice picker.
Que seja o estranho, que colocou as flores. Como é que soube que o Fred e Stoney estiveram no linchamento?
But this outsider, this flower-picker, how did he find out Fred and Stoney were in the lynching party?
Aquele comedor de chilli tem cérebro.
The chili picker's got brains.
Quer dizer que você faria isso por um pobre diabo completamente estúpido do Texas?
You mean you'd do that to some poor dumb Texas burr picker?
Você parece apanhador de ervilhas.
You look like a pea picker to me anyway.
Parece mesmo um apanhador de ervilhas.
To tell you the truth, you look like a pea picker to me.
Não... você também está incluído quem você pensa que é... o grande engager
No... you are also included who you think you are the great picker
Bem, se não é musico, é o quê?
Well, if you ain't a picker, what are you?
Papá, eu não quero ser um maldito colhedor de algodão toda a vida!
Papa, I don't want to be a damned cotton picker all my life!
Com que então, o Sr. Todo Convencido não quer colher algodão toda a vida!
So Mr. Big Britches don't want to be a damned cotton picker all his life!
O CJ Memphis... o típico colhedor de algodäo, que canta blues, sempre cheio de atençöes, a sorrir para os brancos.
CJ Memphis playin'cotton picker, singin'the blues bowing'and scraping', smiling'in white folks'faces.
Mas para aqui estou disfarçado de apanhador de cogumelos, a contar as vacas que entram por esta cancela.
INSTEAD, I AM STANDING HERE DISGUISED AS A MUSHROOM PICKER COUNTING COWS GOING THROUGH THIS GATE.
Fica em Picker Street, aluguei lá um prédio.
She's on Beaker Street, I've rented a building.
Aquela grua podia-nos ser útil.
We sure could use that cherry picker.
O caçador de talentos Harry Charms.
Top pop picker Harry Charms.
Esta adolescência é tão verdadeira como o teu capachinho.
This teenage fishbowl is as real as your rug, pop picker.
- Já alguma vez mexeu na máquina?
- You ever run the picker?
É quando não consigo escrever e escapar-me a mim próprio que me dá ganas de arrancar a cabeça e correr pelas ruas com os tomates numa cesta de vindima.
It's when I can't write, can't escape myself, that I wanna rip my head off and run screaming through the street with my balls in a fruit-picker's pail.
Garanto-te que Moisés tirava macacos do nariz.
I guarantee you Moses was a picker.
Não sou um trapeiro.
I'm not a rag-picker.
Eu também estou minha pequena, levanta moral.
Happy to see you too my little coupon picker-upper.
E picuinhas.
- And a nit-picker.
Anão, por favor, passa-me o picuinhas.
Now give me the nit-picker.
Estou, picuinhas, onde estão?
Hello, nit-picker, where are you now?
-... para tentar intimidar. - Chamam-lhe "O Selectivo".
- They call him "The Picker-off."
Fred Picker, ex-governador da Florida, para continuar.
... former governor fred Picker of Florida to carry on.
Entrego a campanha nas mãos do Governador Picker.
I tum the campaign over to Governor Picker.
Governador Picker... Acha que pode ganhar a eleição?
Governor, do you think you can win the nomination?
Isso é muito á defensiva! E veja o contraste entre a razão porque deu sangue, e Picker o fez.
Say I gave blood to disprove the charge and we're waiting for the results.
Mas seria bom entrar nalguns shows da TV.
And look at the contest between why you gave blood and why Picker did.
O Picker vai falar durante um rally lá.
Picker's speaking at a rally there.
NEW HAVEN DÂ AS BOAS-VINDAS AO GOV.
NEW HAVEN WELCOMES GOV. FRED PICKER AND WISHES HIM WELL.
O Geraldo vai apertá-lo e Picker é esperto. - Não vai perder.
Geraldo will go after him and Picker's smooth.
O Picker salvou-o.
Jesus christ.
Nunca vi uma coisa assim.
Picker actually saved him.
Sabes qual é o teu problema?
Maybe Picker's the real thing.
"Sou apoiante de Picker", e teve uma depressão quando ele desistiu.
In'78, she actually wore a button that said....
- Nem sequer quis saber porquê.
I'll a Picker Person.
Picker uma maioria considerável. Mas verificou-se um notável aumento de 5 % a favor do Gov.
Polls taken after both men appeared on "Geraldo" indicate that Governor Picker....
- Era um larápio insignificante?
A picker up of unconsidered trifles? The Swiss police were becoming a little tired of him, so he armed himself with forged papers and came to England. Exactly.
Kelly, a tua mãe é a maior.
Hey, Joe Bob Jack, you old toe-picker, you! How'd you do, Al?
Reparo que a grua está a ser accionada.
I notice that the cherry picker is being moved through,
Vês como és mesmo picuinhas.
- You are such a nit-picker.
Talvez Picker seja o ideal.
Maybe this is the first time.
Agora quero falar de Picker.
Now, I want to talk about something Richard said about Picker....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]