Translate.vc / Português → Inglês / Pictionary
Pictionary tradutor Inglês
51 parallel translation
O incidente do Pictionary?
The Pictionary incident?
Tipo... Pictionary?
Like Pictionary?
A minha família não pode jogar desses jogos, não depois do incidente com o Pictionary.
My family can't play board games, not since the Pictionary incident.
Estavam todos a falar de como é difícil para os meus pais darem-se bem com os teus pais. O Leonard sugeriu que os juntássemos e, de repente, o Larry e o Edward estavam a jogar Hacky Sack e a tua mãe insiste para que jantemos cá e joguemos Pictionary.
Anyway, theywere all talking about how hard it is... for my folks to get along with your folks... so Leonard suggested we get them all together... and next thing you know, Larry and Edward are playing Hacky Sack in the driveway... and your mom insists we stay for dinner and Pictionary.
Nem Pictionary.
There's never Pictionary. I know.
Está na hora do Pictionary pornográfico.
It's pornographic Pictionary time.
Quando jogamos Pictionary na outra semana, ela riu-se tanto dos meus desenhos.
she's too intense. When we played Pictionary last week. she laughed so hard at my drawings.
Já sei, que tal o Pictionary?
I know, how about Pictionary?
Dois cubos, certo, Bonnie? Bolas, não está aqui! Aqui também não. - Nós jogámos Pictionary com eles!
- We played Pictionary with them!
Estão-me dando uma surra ao Pictionary.
They're kicking my ass in Pictionary.
Esta cicatriz é de jogar Pictionary.
This scar? That's from Pictionary.
Só estou avisando, se eles trouxerem seus jogos de memória bíblicos : "eu vou embora".
I'm just sayin', if they bring out the Bible Pictionary... gone.
Candy Land, I Never, Pictionary.
Candy Land, I Never, Pictionary.
Para nenhum de nós. Vou buscar o Pictionary.
I, ll go get Pictionary.
Sim, e se ela é uma "artista" tão magnifica, porque é que ela não presta no Pictionary?
Yeah, and if she's such a great "artist," why does she suck at Pictionary?
Quem quer jogar Pictionary, hein?
Who wants to play Pictionary, huh?
Não que não queira jogar ao Pictionary à luz da vela e assaltar o kit apocalíptico da Taylor.
Not that I don't wanna play Pictionary by candlelight and raid Taylor's apocalypse kit.
Pediram para Picasso brincar de'Imagem e Ação'?
Would you ask Picasso to play Pictionary?
Pictionary!
Pictionary.
Não podemos passar todas as noites a jogar Pictionary.
We can't spend every night playing Pictionary.
Imagem e Acção?
Pictionary?
Quer jogar Pictionary ou alguma outra coisa? Tudo bem!
You want to play Pictionary or something?
Vamos pedir comida arménia e jogamos Pictionary.
We'll order Armenian and play pictionary.
É o diário dos Lockwood, estilo dicionário ilustrado.
It's the Lockwood diaries, pictionary style.
Outra grande noite de Pictionary?
Ooh, another exciting night of Pictionary?
Pictionary, charadas, e o raio de uns joguinhos.
Pictionary, Charades, some fuckin'Boggle...
- Mais alguma coisa?
- Pictionary of penis. - Okay, anything else?
Pictionary às quartas.
On Wednesday, Pictionary.
O teu pai está a obrigar-me a jogar Pictionary.
Your dad is making me play pictionary.
Sou péssima nesse jogo.
I suck at pictionary. You do.
Jogámos Pictionary, fumámos erva, creio que é chegada a hora de acabar a noite.
We've been playing goddamn Pictionary, smokin'weed, it's probably time to call this a night.
Pictionary, como dividimos as equipas?
What are the teams?
Estamos a jogar Pictionary. No presente.
We're playing Pictionary, in the present.
O Pictionary não é um verdadeiro teste à inteligência ou habilidade real.
Pictionary is not a true test of any real intelligence or skill.
Para ser justo, o Pictionary tem habilidades verbais, habilidades visuais.
In all fairness, Pictionary has verbal skills, visual skills.
Tenho álcool, tenho pornografia e tenho o Pictionary.
I got alcohol. I got pornography. I got Pictionary.
Pictionary.
Pictionary.
Bem, não "jogos adultos", jogos divertidos, como Charadas... Ou, como vocês lhes chamam, Pictionary.
Well, not "adult games," fun games, like Charades- - or as you call it, Pictionary.
O Geri tem uma versão hieroglífica de Pictionary.
I need you inside, Geri did a version... Hieroglífica the "Pictionaria".
Agora estás a jogar Pictionary.
Now you're playing pictionary, okay?
Estás a jogar e...
Now you're playing pictionary, and what do you...
Se Deus quer motivar-nos, porquê todos estes enigmas?
If God wants to motivate us, what is with all the Pictionary?
E mais tarde nós vamos reunir-nos para jogar Pictionary, e como as coisas estão agora, esse jogo de Pictionary vai ser muito estranho.
And later tonight, we're about to get together and play Pictionary, and as it stands now, that game of Pictionary is gonna be super awkward.
E além disso, sinto muito por teres tido que te sentar para jogar o jogo mais idiota de Pictionary da história do Pictionary.
And furthermore, I'm sorry that you had to sit through the most mean-spirited game of Pictionary in the history of Pictionary.
É competitivo em tudo o que faz. No Pictionary.
Everything... everything he does... he's competitive.
Não gosta de perder no Pictionary.
Pictionary... he doesn't like losing at Pictionary.
Eles a jogar Pictionary?
Them playing Pictionary?
Seja como for, muitas raparigas do liceu estão a apaixonar-se pelo Pictionary, e eu...
Anyway, um, a lot of high-school girls are really just falling in love with Pictionary, and I sort of - - um, uh...
Como está o Pictionary esquisito?
How goes twisted Pictionary?
Muito bem.
All right, Pictionary.