English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Piglet

Piglet tradutor Inglês

390 parallel translation
Fazes-me lembrar um leitão, que não se consegue decidir.
You remind me of a piglet, you can not decide.
Dr. Porquinha, Dr. Winston, exerçam a vossa arte.
Dr. Piglet! Dr. Winston! Practice your art.
O Coelho, o Piglet E a Coruja
There's Rabbit and Piglet And there's Owl
E vou começar pelo meu grande amigo Piglet.
I shall begin with my very dear friend, Piglet.
O Piglet morava no meio da floresta, numa grande casa dentro de um pessegueiro e era muito feliz.
Piglet lived in the middle of the forest in a very grand house, in the middle of a beech tree. Piglet loved it very much.
Segura o fio, Piglet.
Hang on tight, Piglet.
Meu Deus, é o Piglet.
Oh, my goodness, it's Piglet!
Deixas-me lançar o papagaio, Pooh?
Can I fly Piglet next, Pooh? Oh, dear.
Alguém pregou o Piglet na minha janela.
Someone has pasted Piglet on my window.
Obrigado, Piglet.
Thank you, Piglet.
És tu... Piglet?
Is that you, Piglet?
E o rio cresce vai, vai, vai Estragos vai fazendo
Till the river crept out of its bed And crept right into Piglet's
Coitado de quem mora Onde a água possa entrar
Poor Piglet he was frightened With quite a rightful fright
A chuva foi caindo E a todos foi molhar
And the rain, rain, rain came down, down, down So Piglet started bailing
Coruja, voa até ao Piglet e diz-lhe que nós vamos salvá-lo.
Owl, you fly over to Piglet's house, and tell him we'll make a rescue.
Um deles era o Piglet, num redemoinho e o outro o Pooh, a tentar lamber a última gota de mel.
One was little Piglet caught in the whirlpool, and the other was Pooh, trying to get the last bit of honey from the pot.
Coragem! Não tenhas medo.
Now, now, Piglet, chin up and all that sort of thing.
Tem coragem, meu amigo.
Be brave, little Piglet.
Viste o Piglet?
- Have you seen Piglet?
- Tu salvaste o Piglet!
- Pooh, you rescued Piglet.
Em frente da casa do Piglet!
Piglet's house?
Diz à Coruja que a casa é tua, Piglet.
Tell them it's your house, Piglet.
- Não vais, Piglet?
- Won't you, Piglet?
Piglet, foi um lindo gesto.
Piglet, that was a very grand thing to do.
E assim, o Pooh foi um herói por ter salvo o Piglet, e o Piglet foi um herói por ter dado a sua linda casa à Coruja.
And so, Pooh was a hero for saving Piglet, and Piglet was a hero for giving Owl his grand home in the beech tree.
E outro que também Tem sempre muita coragem
And Piglet, who indeed helped out a friend in need
E assim vamos cantar Em conjunto com os nossos heróis
So we say hip-hip-hooray for the Piglet and the Pooh
Os nossos heróis Nós saudamos
Piglet and Pooh we salute you What's all that stomping and singing and silly shenanigans?
E eu também!
And Piglet, too!
Não foi divertido, Piglet?
Wasn't that fun, Piglet?
- Olá, Piglet! Eu sou o Tigre.
Oh, hello, Piglet!
Está completamente perdido, Piglet.
He's lost, all right, Piglet.
Coelho, Piglet, onde é que vocês estão?
Rabbit? Piglet?
Ele tem razão.
He's right, Piglet.
Assim, o Pooh e o Piglet esperaram pelo Coelho no nevoeiro.
So Pooh and Piglet waited in the mist for Rabbit.
Não, Piglet, mas tenho doze potes de mel no armário que estão a chamar a minha barriguinha.
No, Piglet, but there are 12 pots of honey in my cupboard, and they have been calling to my tummy.
- Exactamente.
Yes, Piglet.
Foi assim que começaram a caminhar. Durante muito tempo, o Piglet não disse nada para não interromper os potes de mel do Pooh.
They walked off together and, for a long time, Piglet said nothing so as not to interrupt Pooh's honey pots.
Quando o nevoeiro começou a desaparecer e o Piglet percebeu onde estava...
Sure enough, as the mist got thinner, and just when Piglet began to know where he was...
Piglet!
Piglet?
É isso que eu quero saber.
That's what I asked myself, Piglet.
Pooh, para um urso com um cérebro pequenino, és muito esperto. - Obrigado, Piglet.
Pooh, for a bear of very little brain, you sure are a smart one!
Uma coisa muito misteriosa, Piglet.
A very mysterious thing, Piglet.
Piglet, seja quem for que deixou aqui estas pegadas, começou a encontrar-se com... Sei lá quem.
Piglet, whatever it was that made these tracks, has now been joined by a whatever-it-is.
Piglet, eu não quero ter mais companhia.
Piglet, I wasn't exactly expecting company.
Olha... olha, Piglet. Está qualquer coisa ali naquela árvore.
Look, look, Piglet, there's something in that tree over there.
Bom dia ventoso, Piglet.
Happy Winds-day, Piglet.
Aonde é que vais, Piglet?
Where are you going, Piglet?
Não, não, Piglet.
I'm scared.
- Mas onde é que tu vais viver?
But, Piglet, where will you live?
- Adeus, Piglet.
- Goodbye, Piglet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]