English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Playa

Playa tradutor Inglês

153 parallel translation
Os prisioneiros de Playa Girón.
The Bay of Pigs prisoners.
Pois olha o que lhe digo, é que agora nâo vai ser como Playa Giron.
It won't be like the Bay of Pigs.
Johnnie Ray, Curtis LeMay, Dicks Playa Del Rey numa boa.
Johnnie Ray, Curtis LeMay, Dicks Playa Del Rey in a one-horse open sleigh.
E ele fez uma quantia irregular de interurbanos para um numero dentro de La Playa.
And he makes an inordinate amount of long-distance calls to a number in La Playa.
Ele fez uma grande quantidade de chamadas para um numero em La Playa.
And he makes an inordinate amount of long-distance calls to a number in La Playa.
Praia Do Morto.
Playa Del Muerte.
Há muitos jogadores por ai, e não vale apenas atrai-los.
There's a lot of playa playas out there, and they just ain't worth hating'on.
Num local chamado Playa Cantina.
A place called the Playa Cantina.
- vamos a la playa para...
- vamos a la playa para- -
Amaranto e Playa de Oro.
- There's Amaranto. Golden Beach is there.
Então porquê está todo arranjado como um playa playa?
- What? - Marianne. You said Marion.
Eles estão levando crianças das ruas.
Cos believe me, he ain't no playa playa.
Precisa lavar o chão novamente?
So how come you're all macked out like a playa playa?
Eu tenho os compradores, o lugar seguro para fazer a troca, e tenho os seus puros sangue trancados na minha prisão.
I'm looking to cut a deal. So, Eyes Only is a playa.
Não sejas um cortes, G.
Don't be a playa hater, G.
Os jogadores, que julgam que as mulheres são brinquedos descartáveis.
The playa-playas, who think women are disposable toys.
Fixe, jogador.
Cool, playa.
Não pá, estou bem.
- No, playa, I'm cool.
Cutter, olha.
Cutter, playa.
Meu....
- Playa....
Serias um garanhão e peras.
You'd be a total playa.
Vamos apanhá-lo. Mas precisamos que dês uma palavrinha, amigo.
But we need you to put in a word for us, playa.
Monto qualquer coisa que tenha rodas, excepto um skate, e derroto-te, amigo.
I will get on anything with wheels except a skateboard and crush you, playa. Really?
Bem, então vamos a outra, amigo.
Well, then let's go on to a new subject, playa.
Average Joe planeia um jogo de ódio com os "Skillz That Killz",... os campeões citadinos cinco anos seguidos.
Average Joe's planning to playa hate Skillz That Killz, the inner-city champs for five years straight.
Mas você sabia que era o Playa Mar...
But you knew it was Playa grnade.
Bem, chega dessa estupidez de dónde está la playa.
Well, enough of that dónde está la playa crap.
Ele é um coitado!
He's a playa!
Tira o braço de cima de mim antes que atire o telemóvel para a rua.
You need to get your arm off me before... - I throw that phone of yours up in the street. - Why you gotta be playa-hatin'?
Tudo bem. Eu ent...
It's all right, playa.
Não diria Beans, jogador.
Wouldn't say Beans, playa.
E tu, pronta p'ra dar conta desta montanha, ó chavala?
So, what's the dizzo, grizzo? You ready to floss that hill, playa?
Playa Palacios, colunista veterana do "Picon Star Tribune".
Playa Palacios, veteran commentator for the Picon Star Tribune. Welcome.
Findas as reparações, a Presidente Roslin escolheu-a para acolher um evento histórico, a primeira cimeira do Conselho Provisório dos Doze, que vai coincidir com o Dia das Colónias, o 52º aniversário da ratificação dos Artigos de Colonização.
With repairs now complete, President Roslin has picked it as the site... for an historic gathering. It's the first meeting of the Interim Quorum of 12... which will coincide with Colonial Day... the 52nd anniversary of the signing of the Articles of Colonisation. Playa, why don't you weigh in?
Playa, a tua opinião. Laura Roslin deve ser aplaudida por restaurar o equilíbrio de poder.
Laura Roslin should be applauded... for restoring the system of checks and balances.
A Playa não usa roupa interior.
Playa's not wearing any underwear.
É uma boa pergunta, Playa.
That's a great question, Playa.
Ei, ninguém precisa dizer, não precisa jogar, mas se eu tiver sucesso no jogo.
Hey, you know what they say... Don't hate the playa, hate the game.
- Boa, campeão!
- All right! Playa-playa!
Ajuda o teu irmão, bacano.
Hook a brother up, playa.
Sócio, dréd, sabes o que'tou a dizer, tenho resmas do guito lá atrás, sócio, tenho jóias, tenho um cartão american express preto.
Playa, look, dawg, you know what I'm saying, I got stacks of cash in the back, man, I got jewelry, I got Black American Express cards.
Na entrada da praia de Haulover.
Laentra de en Playa Haulover.
Quer saber, meu amigo? Você. Você é um caso sério.
You know what, my friend, you are a serious playa.
- = Ping Pong Playa = -
I take the yellow haters down like elevators. Left hand on your girl. Right foot on the accelerator.
Não discorde.
Don't playa-hate.
E aí, jogador?
What up, playa?
E aí, jogador?
What's up, playa?
Não se preocupe, jogador.
Don't sweat it, playa. You got this.
Está bem, então você fez a cara de jogo, né?
All right, playa, so you got your game face on, huh?
Não sabia, disseram para mim que esse era o Playa Mar e me levaram aí...
No I didn't know, someone told me, these was Playa grande
Estou a falar playa.
I am talking playa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]