English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Pops

Pops tradutor Inglês

2,382 parallel translation
Pai.
Hey, pops?
O pai não gosta de perder.
Pops doesn't like to lose.
Faz 15 anos, pai.
It's been 15 years, pops.
Ele comprava-os na peixaria, pai. Era assim que era um herói, em casa.
He bought them, pops, at a fish store, so he could come home a hero.
O pai não gosta muito de falar.
Pops isn't big on talking.
Não vende tantos entradas como um grande combate de boxe.
Still no bigger ticket than a high-profile boxing match, pops.
Volto em alguns minutos, pai.
I'll be back in a couple minutes, pops.
Já vou, pai.
I'll be right there, pops.
- Desculpa, pai.
Sorry, pops.
Pai...
Hey, pops, I...
Como é. Pai, podias combater um round com este tipo.
Pops, you can go for a round with that guy.
De aceitarmos um pagamento de 10 milhões?
Before we take a $ 10 million payday? Come on, pops.
Como é, pai.
Come on, pops.
Houve complicações.
It's gotten complicated, pops.
Não tenho escolha, pai.
I may not have a choice, pops.
Desculpa, pai. Vem.
Sorry, pops.
O jogo mudou, pai.
Game's changed, pops.
Pai, há alguém com o Jhonny?
Hey, pops? Someone in with Johnny?
Só preciso qual é a dimensão do problema quando apanharem estes tipos e verificarem as notas na base de dados da Reserva Federal e alguma saltar, porque devia estar na gaiola de provas.
What I need you to tell me is how big of a deal it's gonna be when you catch these guys and run those bills through the Federal Reserve database and one of them pops because it's supposed to be in the evidence cage.
Ela está a dizer o que lhe vem à cabeça.
She's saying whatever pops into her head.
Queria que não fosse verdade, pai, mas é.
Ooh, I wish that wasn't true, pops, but it is.
Não são eles, pai.
It's not them, pops, it's me.
Dion, o teu pai teve um aneurisma cerebral na prisão.
Dion, your pops had a brain aneurysm in the joint.
- Boas notícias, finalmente!
- Go, pops! - Good news at last!
Tu!
Hey, pops!
Anda cá.
Pops, let's talk.
Mas no momento em que o Vince Faraday der as caras, o Xadrez mata-os.
But the moment vince faraday pops up, Chess will kill them.
Vá, avozinho, despacha-te!
Come on, pops, speed it up.
- Se quiseres esperar, pai,
Listen, if you want to hang around a minute, pops,
Sinto a falta do meu pai, claro.
[Exhales deeply] Well, I miss pops, of course.
Olá pai, estou na tua casa.
Hey, pops, I'm at your place.
Eu luto forte, pai.
I fight strong, pops.
Dissestes ao pai que quando os olhos ficassem bons, estavas pronto.
I told pops your eye's better now, 100 %, and you're ready to go.
Inclusive nas do pai e do Johnny
Including pops and Johnny.
- Como é, pai. Nada de cerveja?
Oh, come on, pops.
- Onde está o pai?
Where's pops?
Ficamos aqui sentados a vigiar a casa até um dos nossos "empresários" sair.
We sit here and watch that house until one of our entrepreneurs pops his head out.
É que se o Hoyt me aparece debaixo dessa capa, dou-lhe cabo das trombas.
'Cause if Hoyt pops out from under that hood, I'm gonna knock him the fuck out.
Bem, não sabes do que és capaz, até às vezes acontecer.
Well, you don't know what's in you, till sometimes it just pops out.
Pai, eu combato, tu pensas.
Pops, I box, you think.
Espera, pai.
Hang on, pops.
- Pai. - Sim.
Hey, pops.
Meu pai diz que é assim que se ensinam lições a maricas na prisão.
My pops told me this is how you teach lessons to pansies.
Parece que o teu pai sabe como festejar.
Sounds like pops knows how to party.
O meu pai vem cá.
Pops is coming into town.
Quero dizer, o seu pai não irá fazer nada ao pequeno príncipe da 2ª Mass.
It's not like your pops is gonna do anything to the little prince of the 2nd Mass.
- Nenhum sinal, ele ainda não apareceu.
No pops, he hasn't surfaced.
- Procuras o teu pai?
- You looking for your pops?
Ela aparece quando está na altura certa de prosseguires.
It pops up when it's time for you to mosey.
Abracadabra, avozinho.
- Abracadabra, pops.
"Sim, pai, vá à pesca".
P.S., Pops, go fish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]