English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Portable

Portable tradutor Inglês

724 parallel translation
Se você viesse comigo, seria como uma espécie de Casbah portátil.
If you came with me, you'd be a sort of portable Casbah.
Talvez haja casas de banho portáteis para gente como tu.
Or perhaps there are portable bathhouses for people like you.
Então boa noite. Espero que a cama seja confortável.
I hope that that portable rack isn't too uncomfortable for you.
Vamos tirar algo de bom dessa carteira.
Let's get some good out of that portable.
Posso usar esse buraco de fechadura portátil?
Mind if I use that portable keyhole?
Na universidade tinha uma grafonola portátil.
Seems to me I had a portable phonograph from my freshman days.
Major, vamos precisar do gerador portátil mais potente da Schenectady.
- Here, major, get on the phone. - Yes? We'll need the largest portable generator that Schenectady makes.
Não é o reactor portátil?
Not the portable reactor?
Andava com um rádio portátil para ficar a par dos jogos, caso ela lhe fizesse perguntas.
He carried a portable radio so he could keep up with the games in case she asked him any questions.
Secador de cabelo de viagem.
"Jiffy Portable Hairdryer."
É uma secretária portátil.
It's a portable secretary.
E pode dar-nos algumas bombas portáteis?
Can you pass some portable pumps to us?
Só uma pequena máquina portátil.
It's just a little portable typewriter.
Trouxe o Cone do Silêncio Portátil.
I'VE BROUGHT ALONG THE PORTABLE CONE OF SILENCE.
Tem um mini transmissor de TV nesta coleira e assim que Fang for admitido no Retiro de Animais poderão ver tudo num monitor portátil em sua casa.
THERE'S A MINI TELEVISION TRANSMITTER IN THIS COLLAR AND ONCE FANG GETS INTO THE WASHINGTON ANIMAL SPA, YOU CAN WATCH THE WHOLE THING ON A PORTABLE MONITOR IN YOUR APARTMENT.
- Trouxe o seu secador? - Está aqui.
- DID YOU BRING YOUR PORTABLE HAIR DRYER WITH YOU?
Preciso de alguma comida para levar.
I need some portable food.
Não sabe que..... pode explodir ao menor movimento?
Don't you know that anything that portable could go off with the slightest movement?
Não viu um rádio portátil, Sr. Hickock?
You didn't happen to see a portable radio, Mr. Hickock, about so big?
Traga-me aquele velho cardio-estimulator portátil
Then get me that old portable cardiostimulator.
Miss Magruder usou o lápis para drogar o Chefe....... a Dra.Steele e o Ministro.
Without a recharge, I don't have much energy left. My portable radio! Maybe that'll help!
Isto é um detector portátil de ondas cerebrais.
Now, this is a portable brainwave detector.
- Rápido, o transmissor portátil sem fios!
- Quick, the portable wireless transmitter!
Ele está arranjando a TV portátil do papá.
He's fixing the portable tv for dad.
Acabei de inventar o 1º capacete raio X portátil.
I've just invented the first portable x-ray helmet.
Aposto que nalgum gira-discos ordinário, daqueles de piquenique.
I bet you've got little pitiful, portable picnic players.
Correcto. Foi uma pena não ter trazido o seu tabuleiro de bolso.
- Too bad you didn't bring your portable chess set.
Máquina de escrever portátil, com o "e" defeituoso.
Well, it's an old portable. With a flaky E.
Achei a máquina de escrever com o "e" desbotado... mas espero que o Reavis seja fácil de enganar.
I found that old portable with the flaky E but I hope this Reavis can be easily conned.
Um chuveiro portátil ou uma jaula de macacos?
A portable shower or a monkey cage?
Vejo um camião-cisterna à minha frente.
I see a portable gas station ahead of me.
Cozinhas e casas de banho em casas móveis.
Kitchens and bathrooms in portable homes.
Temos de transferir as crianças para as câmaras portáteis o mais rápido possível.
We've got to transfer those children into the portable chambers as quickly as possible.
O receptor portátil que colocou aqui funciona perfeitamente.
The portable receiver you placed here works fine.
Mandou-me buscar o oxigénio portátil.
He sent me for the portable oxygen.
Doutor, há muita variedade de scanners portáteis.
There are portable scanners.
Recebia uma percentagem do contrabando de bebidas... e até tinha duas caravanas de prostituição.
He got a rake-off from moonshine, contraband... and even portable prostitution in two cruising RV campers.
Tem bateria portátil.
It's got a portable battery.
Máquinas são móveis.
Well, the machines are portable.
Cada organismo na Terra, contém como herança sua e legado seu, uma biblioteca portátil.
Every organism on Earth contains as its inheritance and legacy a portable library.
Equipamento portável?
Portable equipment? There's no other way to do it?
O vídeo portátil.
- Portable video unit.
Não sei por que é que dizem que estas coisas são portáteis.
Boy, I'll never know why they call these things portable.
KITT, é o melhor que podemos fazer para te tornar portátil.
KlTT, it's the best we can do to make you portable.
Como a ApriI disse, michael, sou portátil.
Like april said, michael, I'm portable.
quando mais depressa encontrar-mos o Randy Merritt Mais depressa podes mudar para 346 00 : 22 : 39,257 - - 00 : 22 : 40,315 um modelo maior.
The sooner we find Randy Merritt the sooner you can trade that portable in for a bigger model.
Artilharia a laser portátil.
Portable laser weaponry.
Um estúdio de televisão portátil.
A portable television studio.
Um canhão portátil de 20mm.
That's a portable, six-shot, 20mm cannon.
Juntamos a isso um fogão portátil com um reservatório de propano. Alinha-se no ângulo certo com a pedra de amolar e perto da janela.
Add to that a portable stove with a propane tank and align it at just the right angle with the grindstone and a nearby window.
É portátil,..
It's completely portable, weighing only two lbs., eight and a half ounces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]