English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Portrait

Portrait tradutor Inglês

1,291 parallel translation
- Estou a pintar o retrato dele.
- I'm painting his portrait.
Eu consigo terminar o retrato sozinha.
I can finish the portrait myself.
Um novo ar para o nosso museu, e um retrato...
A new wing for our museum, and a portrait...
O retrato que um jovem artista fez de mim vai ser revelado.
The unveiling of my portrait by a young artist.
Ele tinha um grande talento como artista e era muito apreciado depois de ter vindo documentado de uma saudável posição na sociedade.
He had a prodigious talent as an artist and was much sought after when it came to the documenting of one's wealth and position in society in a portrait.
Esta é uma galeria de retratos.
This is a portrait gallery.
Este é um retrato da trisavó de Ingrid.
This is a portrait of Ingrid's great-great-grandmother.
Orlando estava destinado a ver seu retrato na parede... e seu nome nos livros de História.
Orlando would therefore seem destined to have his portrait on the wall. And his name in the history books.
Com o quadro da Madonna Caída!
HOLDING THE PORTRAIT OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP. - NO!
Pretendo enviar para o Führer, o quadro da Madonna Caída, numa moldura cheia de explosivos.
NOW, I INTEND TO DELIVER THE PORTRAIT OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES TO THE FUHRER IN A FRAME PACKED WITH EXPLOSIVES.
Este é o protótipo da moldura onde vai estar a Madonna Caída.
THIS IS THE MARK I PROTOTYPE OF THE FRAME THAT WILL BE AROUND THE PORTRAIT
Agora vai-me entregar o quadro da Madonna, ou serás morto.
YOU WILL FIND THE PORTRAIT OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES FOR ME OR YOU WILL BE SHOT.
Com um pouco de sorte, o Fuhrer vai pelos ares.
THE PORTRAIT, THEN WE WILL GET OUT OUR YO-YOS,
Mas sei que o retrato dela já foi pintado nove vezes.
But I know her portrait has been painted nine times.
Então vamos ver quem é que pinta o retrato da tua miúda.
See who paints that portrait of your girl like you wanted me to.
Muito bem, M Jacquet, está muito parecido.
Well done, A faithful portrait,
Arranjas-me um retrato de grupo?
Can you get me a group portrait?
o lote 414 o belíssimo quadro elizabetano "A Portly Gentleman".
Lot 414 the fine Elizabethan portrait, A Portly Gentleman.
Um Retrato para a Rádio. "
A Portrait for Radio. "
Há lá uma foto do Hubert com 19 anos, no ultimo retrato de família em que pousámos todos.
When Hubert was 1 9, he posed for the last family portrait.
Pode ir lá a cima à Galeria, ao nosso ultimo retrato de família... está lá um cadete da marinha.
Go upstairs to the Gallery. In our last family portrait... there's a Royal Navy cadet.
Tenho o retrato dele no Castelo.
I have his portrait in the castle.
Faço o seu retrato por 25 cêntimos.
I'll draw your portrait for a quarter.
Enquadra-se no perfil de abusador?
Does he fit the portrait of a molester?
Quero fotos individuais do bebê Bink, e depois um retrato de nós os dois.
I want individual photos of Baby Bink, and then a portrait of the two of us.
Neste retracto de 1960 vemos Ty Cobb com o equipamento dos Detroit Tigers, o "Georgia Peach".
This 1916 portrait shows us Ty Cobb in his Detroit Tigers uniform... "the Georgia Peach."
Neste retracto de 1916 vemos Ty Cobb com o equipamento dos Detroit Tigers.
This 1916 portrait shows us Ty Cobb... in his Detroit Tigers uniform.
Mas se fosse eu, faria a apresentação no quarto de leitura... antes do quadro do meu marido.
But if it were me, I'd have the presentation in the reading room... before my husband's portrait.
Mas a parecença é extraordinária quando o comparamos com o quadro que está na sala.
The similarity is striking in Simeon's portrait in the sitting room.
Só me apercebi bem da sua desorientação quando comprei um bigode falso na loja e o coloquei sobre o retrato de Simeon Lee.
The extent of his disorientation did not fully dawn upon me until I purchased from the village shop the false moustache and attached it to the portrait of Simeon Lee in the sitting room.
E pintámos o retrato do Presidente Mao.
An we've painted Chairman Mao's portrait.
Eu disse que precisavamos de um retrato de família, Regina... -... mas isto?
I said we needed a family portrait, Regina but this?
Céus, o Camarada Kotov!
That's Comrade Kotov! We've got his portrait at the university.
- Não? - A pé.
Have you got my portrait?
Um sorriso encantador, o seu retrato mostrado em todo o lado.
A dazzling smile, his portrait hanging everywhere.
Homer S : Retrato de um depravado.
Portrait of an Ass-Grabber.
Retrato.
Portrait.
"Terceiro Festival Anual da Gratidão da Deep Space Nine", a data de hoje e uma bonita imagem da estação da autoria de Ermat Zimm.
"Deep Space 9's Third Annual Gratitude Festival", today's date, and a lovely portrait of the station by Ermat Zimm.
Alteza, tenho comigo o retrato do infante... e o contrato assinado para entregar à infanta.
Highness, I have with me the portrait of the infant. And the signed contract to give them the Infant.
Mas, mãe querida... quando vão fazer meu retrato com o vestido vermelho?
However, dear mother. When are they painting my portrait with my dress red?
Recentemente, o esforço mais interessante foi talvez o auto-retrato de Bob Fosse em All That Jazz - O Espetáculo.
Recently the most exciting effort was probably Bob Fosse's self-portrait, All ThatJazz.
Um proprietário de terras rico o contratou para pintar o retrato da filha dele.
A wealthy landowner commissioned him to paint the portrait of his daughter.
Por que não me pintas o retrato?
Why don't you just paint my portrait?
É o retrato de uma esfinge.
It " s the portrait of a sphinx.
É mesmo igual a mim.
Exactly my portrait.
Ele é igualzinho a mim.
Exactly my portrait.
Tal como eu
Exactly my portrait
Não deixou tirar nem sequer um retrato.
Not even a portrait left us.
O retrato foi pintado no começo deste ano, para o seu 16º aniversário.
This portrait was painted earlier this year, for her sixteenth birthday.
Agora, se me permitem, há um retrato maior e melhor dele na galeria de baixo.
Now if you will follow me, there's a finer, larger portrait of him in the gallery upstairs.
- Tão belo quanto seu retrato.
- As handsome as in his portrait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]