Translate.vc / Português → Inglês / Potatoes
Potatoes tradutor Inglês
1,978 parallel translation
Batatas!
Potatoes!
Batatas grandes!
Big potatoes!
Batatas grandes de Deus!
Big potatoes from God!
Achas que eu não tinha fé nestas batatas?
Did you not think I'd have faith in these potatoes?
Ei, Buchy, tens que nos mostrar as tuas batatas.
Hey, Buchy, got to show us your potatoes.
Batatas grandes.
Big potatoes.
Batatas.
Potatoes.
Tem que ser como batatas.
It's got to be like potatoes.
Quem diria que puré instantâneo podia saber a qualquer coisa?
Yeah, who knew instant potatoes could taste like anything?
Eu devo chegar a tempo de fazer o puré de batata.
I'll probably be home to mash the potatoes.
Antes do Moe ler o seu poema chave, gostaria de chamar à atenção para qualquer resto de puré de batata de alho.
Before Moe reads his keynote poem, I would like to stake my claim to any unfinished garlic mashed potatoes.
Vou buscar a batata doce.
I'll get the sweet potatoes.
Tenho um perú para cozinhar, batatas para amassar, e... e é só nisso que tenho de pensar agora.
I have a turkey to cook, potatoes to mash, and that's all I have to think about.
- Passa-me as natas.
I can't talk, I have to mash these potatoes. Hand me the cream.
E batatas gratinadas com alho, salada de espinafre e tempero de salsa.
And garlic mashed potatoes, a spinach salad... - and... sausage stuffing.
Bife florentino e batatas grelhadas à italiana.
uh, steak florentine and grilled potatoes italian-style.
Agora vamos descascar batatas.
now start peeling potatoes.
- BATATAS, CARNE INFORME-SE NO INTERIOR PARA COMPRAR "
Potatoes meat inquire inside for trade.
As batatas quentes eram raras, e reservadas apenas aos aniversários.
Hot potatoes were rare, and reserved for birthdays only.
Meu, se gostas de cotovelos, as mamas vão-te fazer passar.
- Hot potato? - Hot potatoes were rare, reserved for birthdays only.
Quando casei com o Grigore, se o puré não estivesse como o da mãe, ele não o comia.
When I married Grigore, if the potatoes weren't like Mum's, he wouldn't eat!
Nós não tínhamos manteiga, mas a minha mãe metia sempre batatas na polenta.
We never had butter. But Mum always put potatoes in the polenta!
Não faz mal, não vou passar a minha vida a cozinhar-te puré.
It's OK, I'm not spending my life making you potatoes.
Como, enchido com pedaços de maçã, e batatas-doces com cogumelos.
Like stuffing with apple chips, and sweet potatoes and marshmallows.
Não há cogumelos nas minhas batatas-doces.
There's no marshmallows on my sweet potatoes.
Não é acção de graças sem batatas doces cobertas com marshmallows.
It's not Thanksgiving without sweet potatoes covered in marshmallows.
Ele é arraia-miúda.
He's small potatoes.
Nada mau, mas Skynyrd é carne com batatas e eu tenho a sobremesa.
Not bad, but skynyrd is meat and potatoes, And i'm bringing dessert,
Ajudas-me com as batatas?
- Oh, No, No, No. Would You Help Me With The Potatoes?
Na verdade, não vai dar em nada.
Well, it's pretty small potatoes, really.
Batatas fritas ou gratinadas?
Fried potatoes or au gratin?
O presunto de alho e molho de tomate especial. O mais depressa possivel.
The special mix with fresh ham and garlic potatoes.
Carne e batatas. Foi nesta noite que te foste embora.
Brisket and potatoes.This is the night you left.
O que custa esmagar batatas?
Well, what's it take to mash potatoes?
- Comes batatas em alturas difíceis.
It's no secret you turn to potatoes in times of need.
Pelos menos tu precisas de mim, saco de batatas.
At least you need me, sack of potatoes.
Encontrar um professor para a turma de pais não é um trabalho pouco importante para uma chefe de secção?
Isn't Finding A Teacher For Dad's Class Kinda Small Potatoes For A Chief Of Sff?
São assuntos muito importantes.
Big Potatoes.
- A Sr.ª Newsome tinha batatas.
- Mrs. Newsome was peeling potatoes.
- Não sei se tenho tempo para o puré.
I'm not sure I have time to mash those potatoes you're standing right next to.
- Não. A minha palavra é lei. Portanto, vai para a cozinha e faz o puré, já.
The Slap Bet Commissioner's word is final, so, get in the kitchen and mash some potatoes, now!
Estes sacanas... Comem comida do restaurante. Nós comemos massa e batatas e já gozamos.
These jerks, they get meals from a restaurant and we get pasta and potatoes.
Pois, alguém tem de tentar contrariar a sorte daqueles preguiçosos.
Yeah, well, someone's gotta try and stem the tide of those couch potatoes.
Anda cá, meu saco de batatas.
Come on, my little sack of potatoes.
Não te esqueças do puré de batata!
Oh, don't forget the mashed potatoes.
E agora tenho de cavar batatas!
And now I have to dig my own damn potatoes!
Podemos fazer umas batatas destas assadas?
Ooh-ooh. Can we have some of those twice-baked potatoes?
Ninguém inventou a Sandwich ( sanduíche ) assim como não inventaram puré de batata.
Nobody invented the sandwich any more than mashed potatoes.
- Vamos comer batatas... - E depois vamos comer...
We'll get potatoes - Then we're gonna have -
- Puré de batata.
- Mashed potatoes.
Funciona tudo a batatas agora!
Everything now runs on potatoes.