English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Prisoners

Prisoners tradutor Inglês

4,685 parallel translation
Não faço prisioneiros.
I don't take prisoners.
Há instruções específicas sobre como tratar os prisioneiros.
There are clear guidelines about the treatment of prisoners.
Todos os presos já invadiram.
The prisoners are rioting!
Queria ver um dos prisioneiros.
I wanted to see one of your prisoners.
Foi tão fixe como o pai conseguiu que os outros prisioneiros na sala de visitas cantassem os "Parabéns".
It was so cool how Dad got the other prisoners in the visiting room to sing "Happy Birthday".
Lamento que os outros prisioneiros e os seus salvadores tenham fugido.
I'm sorry your fellow prisoners and your saviors fled.
Os ex-prisioneiros serão processados... e entregues à vossa custódia.
The former prisoners will be processed and released to your custody forthwith.
Atenção a todos os oficiais, a admissão de novas presas será dentro de uma hora.
Attention all officers, intake for new prisoners will be in one hour.
Atenas e eu éramos os seus prisioneiros.
Athena and I were it's prisoners.
Então, quanto tempo foram prisioneiros?
So how long were you prisoners?
Também tens mais prisoneiros lá em cima?
You've got more prisoners upstairs, too?
Às vezes, prisioneiros atiram-se na cerca quando não suportam mais.
Sometimes prisoners to run into it if can't handle it anymore.
Não fez prisioneiros.
She took no prisoners
Queria ver um dos vossos prisioneiros.
I wanted to see one of your prisoners.
Executem os prisioneiros e disparem todos os canhões, nas cidades mais próximas.
Execute our prisoners, and fire each cannon at the nearest metropolis within its sites.
Vamos libertar os prisioneiros.
We're gonna release the prisoners.
Se calhar todos nós sejamos prisioneiros aqui.
Maybe we're all prisoners here.
Aqueles que foram capazes de sair da praia foram apanhados em pântanos ou erva alta que foi incendiada, forçado-os a sair, um por um, para as mãos das tropas de Castro, prisoneiros de guerra, joguetes para o Governo dos Estados Unidos.
Those able to move beyond the beaches were trapped in swamp or high growth which was burned off, and the fire forced them out one by one into the hands of Castro's forces, prisoners of war, dupes of the United States government.
Nesta área há aproximadamente 60 a 70 prisioneiros.
There are approximately 60 to 70 prisoners in this area.
Atenção, todos os presos.
Attention, all prisoners.
Os prisioneiros estão a fugir.
The prisoners are escaping.
Jafar, de vez em quando devias dar banho aos prisioneiros.
Jafar, you should really bathe your prisoners from time to time.
Os Espiões não mantém lembranças pela mesma razão que os presos que cumprem prisão perpétua, param de receber visitas.
Spies don't make a habit of holding on to keepsakes for the same reason prisoners serving life sentences stop seeing visitors.
A sensação de prisão é menor se tiveres a opção de partir.
Well, people feel less like prisoners when they have the option to leave.
Os iranianos estão a dizer que têm dois prisioneiros.
The Iranians are saying they have two prisoners.
Ele pode ter alguma coisa a ver com isto, qualquer coisa sobre o desaparecimento de prisioneiros.
He could have something to do with it, something about disappearing prisoners.
- O Director da Urso Negro está a transferir prisioneiros e temos ligações com o Al-Zuhari.
So, the Governor of Black Bear's moving prisoners, and we have a link to Al-Zuhari.
Soubemos que os prisioneiros da Urso Negro estão a ser transferidos a mando do Al-Zuhari.
We have intel that prisoners are being moved from Black Bear on behalf of al-Zuhari.
Para onde levam os prisioneiros?
Where are they taking the prisoners?
Alguma coisa sobre o destino dos prisioneiros?
You got anything on where they're taking the prisoners?
Os prisioneiros do Urso Negro são usados nos testes.
The Black Bear prisoners are the test subjects.
O Nick entrou na Warehouse e libertou um dos prisioneiros do Sector Bronze.
Nick broke into the Warehouse and released one of the Bronze Sector prisoners.
Não, o bronzeador foi construído para estabilizar a estela artefacto e criar um estado de bronze para os prisioneiros...
No, the bronzer, it was build to stabilize the stele artifact and create a bronze state for the prisoners...
Escolhi um estrangeiro, porque os prisioneiros respondiam rápido demais.
I picked a foreigner because the prisoners wrote back too fast.
E eu não faço prisioneiros.
And I am not taking any prisoners.
Eu é que estou acorrentado, mas somos ambos prisioneiros.
I'm the one in chains, but... We're both prisoners here.
Prisioneiros, assumam as vossas posições à mesa.
... Prisoners, take your position on the table.
E para ter prisioneiros a levantarem a camisa e verem se vestem algo com bombas.
And to have prisoners lift their shirts to see if they're wearing a suicide vest.
Sou, apenas, mais uma das prisioneiras do Klaus.
Hey, I'm just another one of Klaus'prisoners.
A segunda unidade também com MOPP, entrou e extraiu os prisioneiros com sucesso, assim como a primeira unidade MARSOC.
The second unit, also in MOPP gear, came in and successfully extracted the prisoners as well as the first MARSOC unit.
Como é que os prisioneiros sobreviveram?
How would the prisoners have survived?
Era moral e necessário usar qualquer meio naquela situação, na situação em que estavam, utilizar os meios à sua disposição para resgatar os prisioneiros capturados.
It is moral and necessary to use any means in that situation, in the situation they were in, to use the means at your disposal to rescue captured prisoners.
O Hussar era um navio colonial Britânico carregado com ouro Espanhol e prisioneiros revolucionários de guerra.
The Hussar was a British colonial ship loaded up with Spanish gold and Revolutionary prisoners of war.
Agora, alguns pensam que o Britânico trouxe o ouro, deixou os prisioneiros lá, e uma maldição do tesouro.
Now, some folks think that the British brought the gold ashore, let the prisoners drown, leaving a curse on the treasure.
Muitos dos prisioneiros aguentam até a hora do recreio, para que se possam aliviar com um pouco de privacidade.
A lot of these prisoners will hold it in until rec time, so they can... unload with a little privacy.
Prepare-se para tratar os prisioneiros.
Prepare to bind the prisoners.
Os prisioneiros não falam.
Prisoners do not speak.
Estamos a preparar os prisioneiros para transporte.
We're prepping all prisoners for transport.
- que ninguém ia ouvi-los gritar.
He could seal his prisoners in there and no one could hear them scream.
Estes documentos não estavam selados?
There are only so many reform schools in England, and only so many prisoners in each of them.
O que é que querem?
We're prisoners of war.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]