Translate.vc / Português → Inglês / Pronto
Pronto tradutor Inglês
70,976 parallel translation
Pronto, mami, ganhaste!
All right, Mami, you win!
Pronto!
Fine!
Pronto!
Okay!
Pronto, podemos concordar que, se Deus existe, não tem género, não é homem, nem mulher?
Okay, can we agree that if there is a God, it's gender-neutral, not a he or a she?
Estou pronto para fazer alterações.
I'm prepared to make changes.
Lê o manuscrito, depois vem à 15 Silver Street, amanhã, pronto para trabalhar.
Read the manuscript, then come to 15 Silver Street tomorrow, ready to work.
Pronto, já percebi.
Okay, I get it.
Pronto, estou pronta.
Yep, I'm good.
Pronto.
Okay.
Pronto, está tudo bem.
You're okay.
Pronto, está tudo bem.
Shh! You're okay.
Pronto. Já chega.
All right.
Pronto.
Yes.
Pronto.
There you go.
Já nasci pronto.
Hell, I was born ready.
sabe de alguém, além de si, que ache que não está pronto para casar?
Do you know of anyone else, other than yourself, who doesn't think you're ready to get married?
Pronto.
There.
Quando é que estará pronto?
When will it be ready?
Seu amigo, Lawrence Boyd, disse que estava pronto.
Your friend Lawrence Boyd. You said he was ready.
Está pronto?
Are you ready?
Estás pronto? Para me apanhar?
Are you ready... to catch me?
Acho que estou pronto para explorar. Assim é que é.
I think I'm ready to... explore.
Estás pronto?
Ready?
Pronto...
There...
Pronto, tudo bem.
All right, it's okay.
- Está tudo pronto?
All set?
Pronto. Pronto. Pensa, Raven.
Ok, ok, just think, Raven.
Pronto. Raven, pensa.
Ok, just think.
Pronto, Octavia. Está tudo bem.
It's all right, Octavia.
Pronto, a ligação deve ter sido rompida.
That's it. The link should be broken.
Pronto para a radiografia
Are you ready to do your X-ray?
- Está bem? Pronto. - Sim.
Okay.
Pronto, eles dizem que vão embora. As pessoas estão a começar a falar. De certeza que é apenas um engano.
Okay,'cause they say they're gonna leave, so people are starting to say things.
Se precisa de se libertar, pronto.
If you need to release, fine. Just release it to me.
Pronto, tens de telefonar à puta da Polícia.
I told them that it wasn't gonna happen.
Pronto. - Devo voltar por volta das seis. - Sim.
Okay, so I should be back at about 6 : 00.
Não, mas estou pronto para lutar pela minha filha.
No, but I'm ready to fight for my daughter.
Sim, estou pronto para ir.
Yeah, I'm good to go.
" Pronto, só mais uma temporada.
" All right.
Acho que estou pronto para voltar a arriscar. "
I think I'm ready to put myself back out there. "
Apanhou-me. Não estava pronto para as suas rasteiras. "
You got me, I wasn't ready for your trick questions. "
Portanto, é um grelhador pronto a usar.
So it's a complete grill set which is ready to be used.
Está pronto a usar.
It's ready to go.
É esse conceito de pronto a usar.
It's that "ready-to-go" concept.
Pronto.
All right.
Pronto, pronto!
We've got it. All right.
Estás pronto?
You ready?
Está pronto para um pouco de futebol? Sim, estou.
Yes, I am.
Pronto.
Ok.
Pronto,
It's ok. It's ok.
Rapidamente.
They want these guys out of commission, pronto.