Translate.vc / Português → Inglês / Provê
Provê tradutor Inglês
26 parallel translation
E estaremos equipados para provê-los das necessidades deles... cuidados infantis, complexos educacionais.
And are we equipped to provide for their needs... child-care, educational facilities.
A lei deste tribunal provê que nós somos uma mente, que vota com unanimidade, embora, a nossa determinação.
The law of this court provides that we be of one mind and vote with unanimity regardless of our determination.
- Holly, provê o Mr Rimmer com uma cópia do manual das directivas dos Space Corps.
- Holly, furnish Mr Rimmer with a hologrammatic copy of the Space Corps directive manual.
Naturalmente vamos provê-los com tudo que precisarem para sua sobrevivência e conforto.
We will, of course, provide them with everything they'll need for their survival and comfort.
Um ataque contra uma nave tão armada provê um grande risco. E para que?
Launching an attack against such a heavily armed vessel carries a great risk and for what?
Esta mulher é Chefe dos Engenheiros na instalação de irrigação... que provê água para metade do subcontinente.
This woman is a Chief Engineer of an irrigation facility which provides water to half the subcontinent.
Isso nos provê de oxigénio e água.
It provides us with oxygen and water.
A directiva não provê avaliações.
The directive doesn't provide for assessments.
Mas não provê calorias suficientes... para alimentar uma população grande.
But it still doesn't provide enough calories to support a large population.
- Quem provê?
- Who cares? .
É isso que provê a densidade própria da experiência cinematográfica.
It is this that provides the proper density of the cinematic experience.
Nada. A Ordem Galáctica provê essa segurança.
Finally, the fox by the fox was caught.
Bem, quando você começa o carro, os transistores automaticamente e provê 50 vezes como muita corrente.
Well, when you start the car, the transistors come on automatically and supply 50 times as much current.
Nunca! A tua produção provê trajes modernos.
I've never been associated with such a ragtag production.
É um acordo, a vila provê sangue fresco e elas não comem aqueles covardes.
It's an age-old deal, where the villagers supply fresh blood. In return, they get to keep their cowardly hides.
Ela mudou nossa percepção inteira da evolução do Universo, pois a Física Quântica provê um mecanismo natural por meio das flutuações quânticas para ver no Universo primordial pequenas irregularidades que mais tarde virariam galáxias. O pensamento é impressionante.
It really changed our entire perception of the evolution of the universe, because it turns out that quantum physics provides a natural mechanism through quantum fluctuations to see into the early universe with small irregularities that would later grow to make galaxies.
O problema é encontrar um sindicalista que aceite colocar a tua papelada na frente da fila. E, então, claro. Provê-lo da motivação necessária.
The trick is finding a union rep willing to shuffle your paperwork to the top, and then, of course, providing him with the proper motivation.
Felizmente a secção da cauda provê um abastecimento regular de crianças.
Thank goodness the tail section manufactures a steady supply of kids.
A Sally provê-nos e é melhor em tomar decisões do que eu.
Sally brings home the bacon and she's better at making decisions than I am.
Ela conhece todas as curas que a terra provê.
She knows every cure that the earth provides.
Só estou a dizer que as pessoas deviam confiar em si mais num sistema que agita devedores desempregados e provê valores dúbios.
I'm just saying people should trust themselves more than a system that happily churns out unemployed debtors and provides dubious value.
A decomposição provê uma certa quantidade de injecção localizada de nitratos no solo.
Decomposition provides what amounts to alocalized nitrate fuel-injection to the soil.
o que a natureza não provê, tu inventas.
Ozark code- - that which nature does not provide, you devise.
Empalada, seu interior macio provê um banquete. A tempestade de raios está crescendo, cada vez mais perto.
A lightning storm is building, moving ever closer.
o que a natureza não provê, inventas. Código de Ozark :
That which nature does not provide, you devise.