Translate.vc / Português → Inglês / Prós
Prós tradutor Inglês
310 parallel translation
Temos de considerar todos os prós e os contras.
We've got to consider all the pros and cons.
Têm 10 minutos prós de trás.
You are 10 minutes ahead.
Tim, mostra-lhes os prós e os contras desta comitiva.
Tim, show them the pros and cons of that motorcade.
Sento-me e escrevo os prós e os contras de um assunto.
I sit down and I write out all the pros and cons on an issue.
Mesmo se Sua Majestade ignorasse todos os prós e contras continuaria o compromisso para com os milhões de muçulmanos, que são uma minoria neste país.
Even if His Majesty could waive all other considerations he has a duty to the millions of his Muslim subjects who are a minority in this realm.
- Esses tipos são prós? - Aqueles tipos tinham muita prática.
Now, are these guys pros?
Calculemos todos os prós e contras, como fazem os caminhos-de-ferro mexicanos.
Let's hedge our bets, what? After all, the Mexican railroad has.
Sabes, quando todos os prós e contras forem pesados posso não ter outra opção, senão dar ao Elliott uma avaliação positiva.
You know, when all the pros and cons are weighed... I may have no choice, but to give Elliott a positive evaluation.
Há prós e contras em todo o lado, não achas?
There's good and bad everywhere, don't you think?
Prós, não sei de nenhum.
Good I don't know about.
É que pesámos os prós e os contras, e decidimos que não era um uso razoável do tempo e recursos.
It's just that we weighed up the pros and cons, and decided it wasn't a reasonable use of our time and resources.
Diz-lhes que pensaste nos prós e contras e nesta altura da tua vida, tu não te sentes que o casamento seja a coisa certa para ti.
Tell them, uh, that you weighed the pros and cons, and at this point in your life, you don't feel like marriage is the right thing for you.
Eu pensei nos prós e nos contras...
See, I've weighed the pros and the cons...
eu vou querer... aquele é o preto que estava falando merda prós nossos parceiros pipocas e cerejas
Let me get a... That's that nigga that was talking shit in front of all his homeboys. Popcorn and Jujubes.
Há prós e contras, claro... mas, hoje percebi, ao ver o nascimento daquela criança... que é algo que quero de verdade, eu acho.
There are pros and cons. But, watching that birth, I realised it's something I really want.
Prós e Contras. "
Pros and Cons. "
Só quero ler-te a tua lista de "Prós".
I just want to read you your "Pro List."
Vamos discutir calmamente os prós e os contras do teu plano polémico, está bem?
Let's quietly and calmly discuss the pros and cons... of your controversial plan, shall we?
Temos de pensar os prós e os contras.
You gotta weigh the pros and cons. You're the one who hipped me to that.
Podemos falar sobre o preço do peixe a situação no Terceiro Mundo os prós e os contras dos sistemas de aspiração e por que a tua pássara tem um porta-chaves da direcção.
We can talk about price of fish... plight of t'T hird world... pros and cons of t'sweeper system... and why your bird's got management logo on her key-ring.
Normalmente faço uma lista de prós e contras.
I like to think up a list of pros and cons.
Deves considerar os prós e contras.
You should consider the pros and cons.
Eles debateram os prós e os contras e ganharam um entendimento da história inteira da rebelião política.
They debated the pros and cons and gained an insight into the entire history of the political rebellion.
Um brinde prós bêbados.
Let's have a drink for drunks.
Prós bêbados.
To drunks.
Certo... fiz uma lista de prós e contras.
All right. Now I've made a list of the pros and cons.
... disseram prós e contras em caso de invasão extraterrestre.
They said, in case of an alien invasion, do's and don'ts.
Fazia uma lista de prós e contras para cada rapaz, certo?
I would make a list of pros and cons for each guy, right?
Sempre a pesar os prós e contras!
Always weighing the pros and cons!
Pode argumentar todo o dia os prós e os contras do caso Illinois / Gates que não me convencerá de que o uso de fontes anónimas não é sancionado pelo nosso governo.
You can stand here all day and argue the ins and outs of Illinois v. Gates, but you're not gonna convince me... that our government has not sanctioned the use of anonymous informants.
Tem os seus prós e os seus contras... andarmos aos caídos.
You got your haves and your have-nots. We are your gotta-gets.
Por isso, fui ao Festival Porno de Cannes para discutir os prós e os contras da pornografia e também pra falar com umas meninas que já acasalaram mais vezes que qualquer outra pessoa.
That is why I'as come to the Cannes Porn Festival to speak about the pros and cons of pornography and also to talk to some ladies that'as had more knobs in them than anyone. Respec'.
Pesa os prós e os contras da vossa relação.
Weigh the good stuff about her against the bad.
Mas não quer ver as opções para poder estudar os prós e os contras?
But don't you want to see the options so you can weigh up the pros and cons?
- E especialmente prós surdos!
- And especially the deaf! - Hmm?
- Ser princesa tem prós e contras.
There are pros and cons to being a princess.
Consigo aqui, o Vaughn, o Dixon, e o seu pai, há um sistema de balanço dos prós e contras.
With you here, Vaughn, Dixon, and your father, there's a built-in system of checks and balances.
Os prós representarão o Parlamento, que pensavam que tinham a soberania.
The pros will represent the Parliament... who deemed they had sovereignty.
Ir para casa e falar com a tua mãe, fazer uma lista de prós e contras?
Go home and discuss it with your mother, make one of your pro-con lists?
Hey Bambi, porque é que estás aqui com estes "prós" do Bisturi?
Bambi, why are you slumming with these scalpel jocks?
Os estagiários de cirurgia é só "cortar" e são os "prós".
Surgical interns are all slice'em and dice'em.
Há muitos prós e contras a considerar.
There are a lot of pros and cons to consider.
- Olha prós meus pés.
- Just look at my feet.
Chilton escolhe. Prós ou contra?
Chilton will pick.
- Fizeste uma lista dos prós e dos contras.
- And then you made a pro and con list.
Os prós e os contras?
- All chip in.
Dei-te prós e contras de ambos.
I gave you the best and worst of each.
Estou a falar dos prós e dos contras das relações.
I'm talking about the do's and dont's of hooking up.
Há prós e contras.
There are pros and cons though.
Tem os seus prós e contras.
It has its pros and cons.
Ia ficar parado a pesar os prós e os contras.
I'd stand there, and I'd think about it.