Translate.vc / Português → Inglês / Quincy
Quincy tradutor Inglês
492 parallel translation
Professor Quincy Adams Wagstaff!
Professor Quincy Adams Wagstaff!
Chame-me Quincy!
Just call me Quincy.
Os Lewis, os Quincy-Brown e os Gaylord.
The Lewises, the Quincy-Browns and the Gaylords.
Realização Esta noite, Quincy Magoo, o rei dos vegetais em conserva vai inaugurar a nova ala do museu que financiou.
And tonight, Quincy Magoo, the canned vegetable king... will dedicate the new museum wing he has donated to the city.
Na qualidade de director deste museu tenho o grande prazer de apresentar o nosso benfeitor um homem de grande visão, Quincy Magoo.
And now, as curator of this museum... it is my pleasure to present our benefactor... a man of great vision, Quincy Magoo.
Minha querida, trate-me por Quincy.
Oh, please, please, please, dear. Call me Quincy.
Quincy, sinto-me muito feliz por tê-lo conhecido.
Quincy, I'm really happy I got this chance to know you.
Para mim também, Quincy.
- Oh, for me, too, Quincy.
Desculpe, Quincy, mas quero que me beije.
Oh, I'm sorry, Quincy, but I, I want you to kiss me.
Não posso esperar mais.
I can't wait any longer, Quincy.
Quincy, dá cá a jóia.
Quincy, please, give me the jewel.
O tio Quincy criou um posto novo para mim na empresa.
Well, Uncle Quincy just created a new position for me in his company.
Tal como tentaria compreender a gula do Dr. Johnson de Quincy pelo seu uso das drogas, e Baudelaire pela sua promiscuidade neurótica.
Just as I would have tried to understand Dr. Johnson for his gluttony de Quincy for using drugs, and Baudelaire for his neurotic promiscuity.
É deveras a melhor exibição da arte de disparar que já vi, desde os tempos do estimado cavalheiro Quincy P. Strongheart.
Truly the best exhibition of the fine art of rifle shooting I've ever seen since the days of that esteemed gentleman, Quincy P. Strongheart.
O meu amigo de infância, Quincy P., levantado ao meu lado, à vista das águas tempestuosas e traiçoeiras do Lago Nipishima.
My boyhood chum, Quincy P., raised at my side, in sight of the stormy and treacherous waters of Lake Nipishima.
Achas que sou o Quincy Jones?
Do I look like Quincy Jones?
Quincey-6859, por favor.
Quincy-6859, please.
- É Emmett Quincy?
- Is that Emmett Quincy?
- Não conhecemos Emmett Quincy.
- We don't know Emmett Quincy.
- Quincy não se aborreça.
- Quincy ain't hurting.
Quincy, necessito de um médico.
Quincy, I got to have a doctor.
Não conte com o Quincy.
Don't expect to see Quincy there.
Quincy?
Quincy?
Quincy!
Quincy!
Matei um jovem que se juntou a Haze.
I got Haze and some youngster outside with Moon and Quincy.
Quincy.
Quincy.
- Matou Quincy e Moon?
- Did he take Quincy and Moon?
Roger, ele tem o Quincy com ele.
Quincy's in there with him.
Sabes, Quincy, quando tinha 17 anos, disse à minha tia para não casar com ele.
I tell you, Quincy, when I was 17 years old, I told my aunt not to marry him.
Quincy, ele não é engraçado?
Oh, Quincy, isn't he amusing?
- Continua, Quincy.
Go on, Quincy.
Quincy, devo dizer que és magnífico!
Oh, Quincy, I tell you, you are superb.
Qual é o problema?
Tell me now, Quincy. What is it?
Sabe, DL, sei perfeitamente o que você e o Quincy andaram a tramar, nos últimos meses, e...
Well, you know, DL, I have been aware of what you and Quincy have been up to the past couple of months and...
O Sr. Quincy, o fulano que ia a conduzir o carro do Sr. Buckner, esta noite?
Mr Quincy, who was driving Mr Buckner tonight?
Quincy, procura aí no tablier, sim? Tablier.
-'Quincy, look in the dash there, will you?
- É o Quincy, o motorista? - Sim.
- What is that, Quincy the chauffeur?
Parece uma espécie de relatório do Sr. Quincy para o Sr. Buckner.
It looks like a report from Mr Quincy to Mr Buckner.
O Quincy afirma que o Sr. Logan, por algum motivo estranho, tentava aborrecê-lo a propósito da questão da venda, usando-o para manipular a sua tia.
And Quincy claims that Mr Logan, for some funny reason, was trying to upset you over this sale thing. Using you to manipulate your aunt.
A propósito, o Benson mencionou que o Quincy foi polícia...
By the way, Benson mentioned that Quincy was one time a cop.
Não encontrei a máquina de escrever em que foi escrito este relatório, e o Benson achava que o Quincy talvez tivesse um esconderijo, algures.
Why? I couldn't find the typewriter that this report was written on and Benson, he had an idea that Quincy might have had another hideaway someplace.
Por mero acaso, vi um papel que ele tinha na carteira. Não dizia "Quincy". Dizia... "O'Neill".
By accident, I saw a piece of paper that was in his wallet, and it didn't say Quincy on it, it said, er...
Pensei que me tivesse dito que não fazia ideia de onde era o esconderijo do Quincy.
I thought you said to me that you had no idea where Quincy's hideaway was.
Mas, depois, lembrei-me de um vendedor de carros amigo do Quincy, e ele sabia onde era. E não fazia.
I didn't.
Tenente, se pudesse falar consigo a sós, uns minutos...
But this car salesman that Quincy was friendly with did know. Lieutenant, look, if I could talk to you alone for a few minutes...
QUINCY MAGOO " Rolvaag
I am Rolvaag King of Norway
Vamos pescar.
- Now, Quincy, there's an idea.
A sua casa é linda.
Quincy. Oh, your house is beautiful.
Quincy...
Quincy.
Ainda não pôs o Quincy a investigar-te.
They haven't sicked Quincy onto you yet.
- Do Quincy?
- From Quincy? - Yes.