English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Quivers

Quivers tradutor Inglês

30 parallel translation
Quando se senta, sacode e treme... como um pudim numa manhã fria.
When she sits down, she shakes and quivers... like a bowl of jelly on a cold and frosty morning!
Esta noite, é uma canção de outono
Tonight a song of autumn quivers
Quando escuto essas palavras o meu coração palpita, clamando por mais.
When I hear those words my body just quivers... crying out for more.
O cozinheiro que há em mim aponta para... uma tarte de rato.
But the gourmet in me quivers at the thought... of mouse tartar.
# Agora tremula simplesmente.
# Now quivers lowly
Muito bem meus senhores, peguem os vossos chapés com penas, pistolas coletes, botas espadas setas e Collants!
All right, gentlemen, grab your feathered caps, shotguns bodkins, boots swords quivers and pantyhose!
Sou a Robin Quivers, a âncora.
I'm Robin Quivers, your newswoman.
Deixem-me apresentar, aqui à minha direita, a minha bela nova âncora Robin Quivers, que está tão linda, que tenho a certeza que não tem nenhum desses problemas sexuais.
Let me introduce, over here to my right, my beautiful new newswoman Robin Quivers, who looks so beautiful, I'm sure she doesn't have any of these sexual problems.
Eu sou o Robin Quivers, e é um prazer para mim apresentar-vos o mais recente disc jockey de Nova Iorque. Olá.
Hello.
Dá-me um grande prazer agora voltar a receber no programa a belíssima, de muitos talentos, cheia de vida, de camisola justa, com belos grandes seios, Robin Quivers. Adoro-a.
It gives me great pleasure now to welcome back on our show the very beautiful, multitalented... uh, vivacious... tight-sweatered... beautifully big-breasted Robin Quivers.
Gafanhoto.
( breath quivers )
Os poderes de fallesir.
Falasuur quivers.
Estes tremores estão cada vez mais fortes.
The quivers come always regelmatiger.
Não podem negar que é desmotivante, a forma como as ratas das chinesas não são direitas.
You can't deny it is off-putting... how them Chinese girls'quivers don't run quite plum.
- É verdade, o apartamento até treme.
- True, the department quivers.
A pobre coitada da empregada treme toda a vez que ele chega perto.
The poor maid quivers every time he comes near her.
Ela treme.
She just quivers.
Até o mais mau homem treme de medo, e as mulheres tremem de desejo a menção do nome dela.
Even the bravest man shrinks in fear, and the bravest woman quivers with desire at the mere mention of her name.
* Tudo que mexe e se remexe Tudo o que luta e se debate *
* Anything that shakes and quivers Anything that fights and fights
Santo Deus, estou tao perturbada, cada parte de mim estremece.
Now, before God, I'm so vexed every part about me quivers.
Olha o queixo a tremer.
Look how his little chin quivers.
O Shah Rukh é de uma família rica. No entanto, ele é um homem bom... E, quando fala, tem a voz trémula.
So Shah Rukh is from a wealthy family yet he is a good man and his voice quivers when he speaks...
A voz treme
The voice quivers...
Karen Raye Quivers!
Karen Raye Quivers!
Olá, Chris! Karen Raye Quivers
Oh, hey, Chris.
Karen Raye Quivers.
Karen Raye Quivers.
Karen Raye Quivers, o que dizes?
Karen Raye Quivers, what do you say out there?
Só o simples olhar para ti envia tremores pela espinha do Uriel.
Just the sight of you will send quivers down Uriel's spine.
# Tremula simplesmente.
# Quivers lowly
O útero estremece, não é?
The uterus quivers, does it not?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]