English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Ramen

Ramen tradutor Inglês

133 parallel translation
Assim você não pode levar macarrões de ramen e uma hospedaria?
So you can't take ramen noodles and a rundown inn, huh?
Compra tudo às caixas!
Buy ramen by the case!
Quando o Seiji acabou o primeiro violino, ficou muito mais abatido do que tu.
When Seiji finished his first violin, we had ramen noodles.
Macarrão instantâneo com sabor a curry! Não há melhor!
Ordinary curry flavored instant ramen can't compare to this!
Podes comer as Cup O'Ramen que quiseres.
Got all the Cup o'Ramen you can eat.
E um avião! E alguma comida também!
And some cups of ramen noodles!
Estamos a entregar a comida como pedido!
We're delivering your ramen noodles as demanded!
Ramen Delight.
Ramen Delight.
Este miojo está bom.
Good ramen.
- Cup o'Ramen e "Star Trek".
Cup of ramen and Star Trek fan fiction.
Sabem quanto tempo podemos viver comendo Top Ramen ( noodles )
Do you know how long we can live off Top Ramen?
Que tal Top Ramen no meu quarto, digamos, pelas sete?
How about Top Ramen in my room, say, sevenish?
Vamos comer um pouco de Ramen.
Let's eat some Ramen.
Vamos dizer ao público a que se deve este esforço... e comer macarronete todos os dias.
Let's tell our audience what all this hard work... and eating Ramen noodles 24 / 7, has been about.
Volta para o liceu e vai comer o teu ramen instantâneo.
Go back to college and eat your instant Ramen.
- Comida instantânea de porco.
- Pork Top Ramen.
Antes do emprego na G e G, só comia alimentos baratos, fora da temporada.
Before that job at G and G, I was eating Ramen in the off-season, man.
Fiz sopa, que são apenas três.
I made ramen. That's only three.
Se fores tu, Lois, envia-nos dinheiro, porque os estudantes precisam dele para livros, canetas florescentes, café e preservativos, para termos relações sexuais com as nossas colegas.
If this is Mom, send money because we're college students and we need money for books and highlighters and ramen noodles and condoms for sexual relations with our classmates.
Era nova, a viver na paródia, precisava do dinheiro.
I was young, living on ramen, I needed the money. Then I totally freaked.
Kiki, ultimamente ando a comer muita massa.
Kiki, I've just been eating a lot of ramen lately.
Serás o último a rir quando fores um médico famoso e viverem da sopa dos pobres e do subsídio de desemprego.
Baby, you'll have the last laugh when you're a doctor... and they're stuck living off of ramen noodles and unemployment cheques.
Andei a vender massa para te pagar os estudos e tu...
I put you through school selling cup ramen, and you... - Dad.
Já te esqueceste que fiquei uma semana no carro a comer ramen.
You forgot already that I was stuck in the car eating ramen for a week, when you had your kid?
Vamos comer fora?
Let's eat ramen noodles.
Nunca vi ninguém comer massa ramen tão sensualmente como tu.
I haven't seen anyone eat ramen noodles as sexy as you do.
'Quero comer ramen.'Esse é o título.
'I want to eat ramen.'That's the title.
Ok, somos só nós dois, Miojo!
Okay, it's just you and me, Top Ramen.
Vou-te dizer uma coisa : tenho uma caixa de sopas japonesas, com o teu nome.
I tell you what : I've got a pack of Ramen noodles with your name on it- - what do you say?
- A minha colega pôs massa no cano. É mesmo loura.
My roommate tried to dump ramen down the sink.
Tem 25 anos, vive à base de Red Bull, não tem nada a perder e tudo a ganhar.
'Cause he's 25. He lives on ramen and Red Bull. He's got nothing to lose and everything to gain.
Massa instantânea.
Yum Good Ramen.
Temo que seja massa cozida de novo.
Oh! I'm afraid it's Top Ramen again.
Contigo querida, massa cozida sabe a macarrão.
With you, baby, Top Ramen tastes like Cup O'Noodles.
Então, Jenny, o teu trabalho na loja de iogurtes, é tipo uma carreira ou estás a manter-te entre trabalhos como actriz?
So, Jenny, is your job at the yogurt shop like a career or are you keeping yourself in Top Ramen between acting gigs?
Apenas coma ramen ou algo do tipo!
Just eat instant noodles or something!
Vou dizer ao meu advogado implacável para não te tratar como um brinquedo e poderes voltar para as tuas botas Ugg e a tua massa Ramen e fingimos que não tivemos esta conversa.
I'm gonna ask my pipple lawyer not to treat you like a meat flavor chew toys, that you can get back to your ugg boots and roman noodles. And we can pretend we never had this conversation.
Estamos sem papel higiénico... e para comer só temos uma geleia velha e uns noodles.
Well, we're totally out of toilet paper and all we have left to eat is some old jelly and some ramen noodles.
Parece nervoso, Ramen.
Look a little nervous there, Ramen Noodle.
E fomos ao supermercado, então copramos Ramen, feijão e merda.
And we went to the superstore, so we got Ramen and beans and shit.
Tens de comer sopas instantâneas, pagar a renda com cheques carecas, ter uma vida difícil.
You need to have some ramen, bounce some rent checks, let life suck a little bit.
Dra. Roman do Museu do Cairo.
Dr. Ramen of the Cairo Museum.
Vamos dizer aos telespectadores como o trabalho e as sopas de massa...
Let's tell our audience what all this hard work and eating ramen noodles 24 / 7 -
Eu como massa Ramen.
I eat ramen noodles.
Há uísque do lado esquerdo do frigorífico, atrás do queijo.
Pint of Scotch, left of the fridge, top shelf, behind the ramen. Yep.
Devo dizer-vos que isto é melhor do que comer sempre massa instantânea no carro, sozinho.
Gotta tell ya, this sure beats eating ramen noodles in my squad car... every day by myself.
Onde está aquele desejo de fazer mais do que macarrão e torradas?
Where is that desire to make more than ramen noodles and dry toast?
Um chapéu, massa e a bateria de um carro?
A hat, some ramen and a car battery?
Hoje houve segurança máxima no aeroporto de Valverde. O governo localinforma a extradição para os EUA do general deposto Ramón Esperanza.
Security was tight today at Escalan airport in Valverde, where it is reported that deposed general, Ramén Esperanza, will be delivered for extradition to the United States.
Aqui é AmyNicole, ao vivo do aeroporto Escalan, onde acaba de chegar o generalEsperanza, fortemente guardado.
This is Amy Nichole, live from Escalan airport, where deposed general, Ramén Esperanza, has just arrived under heavy guard.
Ou faz-me uns noodles romanos!
I am pasta ramen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]