English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Rance

Rance tradutor Inglês

163 parallel translation
- Não, não, Rance.
- No, no. Rance.
Rance.
Rance.
Rance, decerto que vai a Capitol City falar à assembleia?
Surely you're going to Capitol City and talk to the assembly?
Ele não usava arma, Rance.
He didn't carry no handgun, Rance.
Credo, Rance, ainda não acabaste?
Goodness, Rance, aren't you finished yet?
Toma, a ceia do Rance.
Here's the supper for Rance.
- Rance. Achas que eu podia?
- Rance, do you think I could?
- O Rance vai-me "aprender" a ler.
- Rance'll learn me to read.
Rance, lamento.
Rance, I'm sorry.
O Rance?
Rance?
Vamos precisar de si para as coisas legais que virão depois.
Rance, we'll need you for some of that legal stuff later.
Rance, por favor, há outros homens que... dê-me uma bebida.
Rance, please. There are other men... Give me a drink.
Devia ouvir o que ele está a jurar fazer ao Rance.
You should hear what he's swearing to do to Rance.
Sr. Rance, tenho aqui a carroça.
Mr Rance, I have the buckboard out here.
Vá, Rance.
Go, Rance.
Rance?
Rance?
Rance Stoddard?
Rance Stoddard?
Rance?
Rance!
O Rance está lá fora com uma arma!
Rance is out front with a gun!
Sabem bem que o Rance Stoddard nem acertava no próprio chapéu a disparar da cintura.
You all know that Rance Stoddard couldn't shoot the hat off his head with a gun in his hand.
Rance. Se tivesses sido tu em vez do Valance, eu...
Rance, if it had been you instead of Valance, I would...
- Rance. É Handy Strong.
- Rance, this is Handy Strong.
Venha, Rance.
Come on, Rance.
Rance!
Rance!
Ele tem razão, Rance.
He's right, Rance.
- Mas, Sr. Rance...
- But, Mr Rance...
- Rance...
- Rance...
Ela não pode ficar ao menos até recuperar a memória, Sr. Rance?
Can't she stay until her remembrance come back, Mr. Rance?
- Obrigada, Sr. Rance.
- Thank you, Mr. Rance.
Esta é a jovem, Sr. Rance... e este é o Sr. Rance Butler.
This is the young lady, Mr. Rance. And this is Mr. Rance Butler.
- Ora, Rance.
- Why, Rance!
Ora, Rance, que coisa.
Oh, why, Rance, what a thing to say!
Rance, você não fala sério.
Oh, why, Rance, you can't be serious.
Rance, solte-me.
Rance. Rance, let me go.
Acontece que eu andei escutando... que o Sr. Rance vai se casar com ela.
- I happen to know from over-listening that Mr. Rance is going to marry her.
Sr. Rance, o senhor está prestes a cometer bigamia.
Mr. Rance, you about to commit bigotry.
Rance, não, solte-o.
Rance, no! Let him go.
Rance, veja o que você fez!
Oh, Rance. Look what you've done!
Eles desapareceram.
They've been missing all day. RANCE :
- O Dawson apanhou-os.
- Dawson's got them. - Where? RANCE :
Porque assim que o Race chegar aqui com a Senhora Morgan vocês vão compreender como funciona a vontade do povo.
'Cause as soon as Rance gets back here with Mrs. Morgan... you are gonna get a whole new understanding... of the will of the people.
O Rance diz que a Polícia Militar está a caminho.
Rance radioed and said the MPs are on their way.
Amanhã, vou ver um marinheiro que esteve em Terre-Neuve... e que mora em Bords de Rance. Se quiser vir...
Tomorrow I go see an ex-Newfoundlander and who lives now on the Rance river.
É que eu saí... pra dar uma volta perto de Rance com uns amigos.
No, I was out walking along the river with friends.
Gostaria de aproveitar para agradecer a Mr. Rance ter interrompido a sua viagem para cá vir.
I'd like to take this moment to thank Mr. Rance for interrupting a busy travel schedule to pay us a visit.
Mr. Rance reuniu comigo e com o John para fazer nova proposta para o nosso envolvimento nos sindicatos.
Mr. Rance met with John and me earlier to make another bid for our involvement in the unions.
Eu disse a Mr. Rance o que já lhe tinha dito :
And I told Mr. Rance what I told him before :
Fala Mr. Rance da suite nupcial.
This is Mr. Rance in the bridal suite.
Rance...
Rance...
Rance!
DAWSON : Rance.
Longe do Xerife.
RANCE :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]