Translate.vc / Português → Inglês / Rem
Rem tradutor Inglês
284 parallel translation
Por me ter sacrificado pelo circo, rem criança ter apanhado chicotadas para aprender os númerc
Because I made such sacrifices for the circus? Because, as a child, I was whipped to learn the numbers?
Pomadas, cremes, pós, remédios soberanos, néctares, flores de loto, toxinas, tônicos, antitoxinas, extractos, bebidas e poções.
YOU WANT WHAT I'VE GOT! BUT I DON'T KNOW WHAT YOU'VE GOT. O I NTM ENTS, SALVES, POWDERS, SOVERE IG N REM EDI ES,
"Nobilitas rem publicum deserue..."
Nobilitas rem publicam deseru...
O indicador REM.
The REM indicator.
A tempestade vem rap ¡ damente... e esta na hora de todos os am ¡ gos se reun ¡ rem.
The storm comes swiftly, and it is time for all friends to gather together.
- Este homem está na fase REM.
This man is in REM state. - Rapid...
O Hardy deve entrar na fase REM brevemente.
Hardy should be entering REM stage shortly, Alex.
O Hardy entrou em REM.
Hardy has entered REM now.
Está no estado REM.
He's in REM sleep.
Ela agora está no REM.
She's into REMs now.
É precisamente isso o que eles precisa. um pouco de sono initerrupto para libertar a energia negativa.
That's precisely what they need... some uninterrupted REM sleep to release that negative energy.
- Rem cuidado.
- Be careful.
Tu tens de ir trabalhar cedo e eu estou a ficar psicótica por não dormir.
You've gotta go to work soon. I'm getting psychotic from a lack of REM sleep.
As ondas mostram um complexo K correspondente a um estado REM.
The vertex waves show a K-complex corresponding to an REM state.
Temos movimento rápido dos olhos.
We got REM.
Poderia ser devido a não dormir na fase REM.
This could be the result of lack of REM sleep.
Rem-e-n-jef.
Rem-e-n-jef.
Sabem que dou muita importância ás minhas pesquisas, apesar de amigavelmente me goza - rem pela falta de hepatomas.
You know I set great store by my research, despite the friendly teasing about my lack of hepatomas.
- Sofre de terrores nocturnos, o que o impede de passar da fase REM para uma fase mais descansada.
This patient's night terrors prevent him from cycling out of REM sleep... into the more restful slow-wave sleep.
Tantos anos sem a fase REM do sono, talvez tenha unido o mundo acordado e o mundo onírico. Inconsciente colectivo.
In all those years without REM sleep, maybe Cole built a bridge between the waking world and the dream world... the collective unconscious.
In ullam rem ne properemus.
In ullam rem ne properemus.
Trocaste o teu GTO por um BMW. Ouves CD's dos REM e dos STP.
Traded in your G.T.O. for a B.M.W. You listen to CDs by R.E.M. and S.T.P.
Estão privados da fase REM?
( Quinn ) They're deprived of REM sleep?
Então, é durante a fase REM do sono que os Mestres dos Sonhos têm mais poderes para os revisitar?
So, it's during REM sleep that the Dream Masters have the greatest powers to revisit them?
Na verdade, o meu marido testou alguns medicamentos que bloqueiam a fase REM mas tinham demasiados efeitos secundários.
Actually, my husband experimented with some REM-blocking drugs, but they had too many side effects.
O seu marido continuou o seu trabalho noutros bloqueadores da fase REM?
( Quinn ) Has your husband continued his work on other REM blockers?
Às vezes podemos fazer sugestões hipnóticas antes de entraram na fase REM.
Sometimes we can make hypnotic suggestions before they enter REM.
Estou a sonhar muito bem.
( Gerald ) I'm REM-ing very well.
Rem, sei que tivemos os nossos problemas, mas por favor,
Rem, I know we've had our share of problems, but please,
O termo clínico é perturbação do sono REM.
The clinical term is REM sleep behavior disorder.
Tauvid Rem... Porque se iam encontrar?
Tauvid Rem... what were you meeting him about?
Acho que podemos supor que pertence ao Tauvid Rem.
I think it's safe to assume that it came from Tauvid Rem.
São um bocadinho sensíveis à REM.
They're a little bit sensitive to EMP.
REM?
EMP?
Os chips não estão protegidos da REM.
The chips aren't shielded against an EMP.
Eu estarei em sono de REM mais rapidamente e mais muito tempo.
I'll be in REM sleep quicker and longer.
O Quinn está em pior estado, Rem.
Quinn is in very serious condition, Rem.
Rem, ela trabalhou para os Kromaggs.
Rem, she worked for the Kromaggs.
Está tudo bem, Rem.
It's all right, Rem.
Descansa, Rem.
You sit back, Rem.
Todos aparentam estar num hiper-estado de REM.
They all appear to be in a hyper - REM state.
Este é o padrão cerebral do Alferes Kim, indicando que está sonhando num estado hiper-REM.
This is Ensign Kim's brain wave pattern, indicating that he's dreaming in a hyper - REM state.
Todos os padres. REM estão identicos.
Everyone's REM patterns are identical.
Este campo neurogênico que mencionou, qualquer um num estado hiper-REM estaria produzindo um.
This neurogenic field you mentioned- - anyone in a hyper - REM state would be producing one.
O Everybody Hurts dos R.E.M.
"Everybody Hurts" by REM.
Temos de sair em menos de 15 minutos! Pois é... Esta semana, ele é autor.
He likes REM, but the early stuff, nothing after he shaved his head.
Anda rezar para os deuses ajuda - rem a nossa Mãe a dar à luz.
Come, let's go, and pray to all the gods to aid our mother in her labor pains.
Ele pensou que estavas num sono profundo?
So he thinks you're in deep REM?
- Já que perguntas, sono MRO.
- Since you asked, REM sleep.
Nada sério.
YOU SUDDENLY REM IND ME THAT MY YOUTH IS UPSTAIRS IN THE ATTIC
Eu acho que era a minha mãe, mas não sei se era a minha mãe.
I rem... remember a woman in a blue dress standing on grass, and, um... l-I think that's my mother, but I don't know if it's my mother.