Translate.vc / Português → Inglês / Reno
Reno tradutor Inglês
978 parallel translation
Já ouvisteis falar alguma vez do castelo de Worms do Reno e... dos reis que nele reinam?
Have you never before heard of the king's castle at Worms on the Rhine, nor the kings of Burgundy who reign there?
Ei, moça do Reno!
You Rhine maiden!
A questão era que, depois do Tratado de Versalhes, havia uma zona desmilitarizada de 30 km na margem direita do Reno.
The thing was that after the Versailles Treaty there was a demilitarised zone of 30km on the right bank of the Rhine.
Sabíamos que tinham de vir de Leste, porque o Reno se dirigia para Oeste.
We knew they had to come from the east because the Rhine was towards the west.
As unidades que marcharam pelas pontes sobre o Reno naquele dia estavam entre as melhores da Alemanha. Mas eram poucas e não tinham artilharia pesada.
( narrator ) The units which marched across the Rhine bridges that day were among Germany's best, but there were very few of them and they had no heavy weapons.
A estrada para Reno está coberta de suspeitas.
The road to Reno is paved with suspicions.
Para chegar á Suíça, acima do lago Constança, é o único meio de evitar o Reno, teremos de andar 320 quilómetros.
To enter Switzerland above Lake Constance and bypass the Rhine, we'll have to cover... - 200 miles.
Por fim, no final do ano, os últimos destacamentos das forças americanas regressam do policiamento do Reno, quase esquecidos por todos, menos pelos seus familiares e amigos.
Finally, late in the year the last detachments of the American forces come back from policing the Rhine almost forgotten by all but their relatives and friends.
Faça a Mary escrever pra mim ao menos uma vez por semana.
Mother, make Mary write to me in Reno at least once a week, will you?
Quem diria que eu tambêm iria para Reno?
Oh, Mary, who'd have thought... -... that I'd be going to Reno too? - I know.
- Mamãe, o papai vem também?
- Mommy, will Daddy come to Reno?
Num trem para Reno.
On the train for Reno.
Num trem para Reno.
- On the train for Reno.
- Num trem para Reno.
- On the train for Reno.
Reno, a maior cidadezinha do mundo, o berço da liberdade americana.
To Reno. The biggest little city in the world, American cradle of liberty.
Reno, lindo emblema da grande divisão.
Reno. Beautiful emblem of the great divide.
Reno.
To Reno.
- RENO Em Old Smokey toda coberta de neve
Down on Old Smokey all covered with snow
- Odeio Reno.
- I hate Reno.
Lucy, você mora aqui.
But you live in Reno.
Minha querida, ê nervosismo.
My dear, you've got the Reno jumpy-wumpsies.
Como despedida oficial, eu mesma vou preparar o jantar.
As my last official act in Reno, I'm going to prepare the supper with my own little hands.
Ele disse que, se eu não viesse me divorciar, ele viria e arruinaria a minha reputação!
Then he told me that if I didn't go to Reno to divorce him, he'd go to divorce me. Divorce me, ruin my reputation. - Who is the woman?
Reno está cheia de mulheres com orgulho, doçura.
Reno's full of women who have their pride, sweetheart.
De Reno.
Reno calling.
- Divórcio de Reno.
- A Reno divorce.
A Sra. Haines cozinhou pra elas na noite do divórcio, e acha que...
Mrs. Haines cooked for them in Reno, the night she got her divorce, so she...
Ela está magoada desde Reno.
She's livid at how you've high-hatted her since Reno.
Passei seis semanas em Reno, depois fui às Bermudas.
Well, let's see. I spent six weeks in Reno, then Bermuda.
- Perdi-o em Reno.
- I just lost him in Reno.
Conheço-os todos, na estrada de Los Angeles a Reno.
I know every one on the road from Los Angeles to Reno.
! Já perdemos as três primeiras batalhas. Reno, Viena e Munique.
We've already lost the first three battles, the Rhineland, Vienna and Munich.
Eu vi-a morrer no Reno e em Munique.
I saw her die in the Rhineland and in Munich.
Não, chego de Reno e Carson City.
Just drove in from Reno and Carson City.
Whit Sterling no Clube "Blue Sky" em Reno.
Whit Sterling at the Blue Sky Club in Reno. - Shut the door.
Não vás a Tahoe. Espera aí por mim.
Be careful and wait in Reno for me.
Tenho de ir a Reno buscar o teu dinheiro.
I have to go to Reno for your money.
Em Reno, arranja um piloto discreto.
While you're in Reno, find a pilot who can keep his mouth shut.
Uma vez, despejou sobre mim uma garrafa de Reno.
He poured a flagon of Rhenish on my head once.
De Forte Reno até Forte Apache, de Sheridan até Stockton, foram sempre os mesmos ;
From Fort Reno to Fort Apache, from Sheridan to Stockton, they were all the same.
Reno!
Reno.
Ei, Reno, meu rapaz.
Reno, boy. Reno.
Reno!
Reno, boy.
Reno derrubou-o. Ele está a pé.
Hey, fellas, Reno throwed him!
- Aqui está o Reno.
- What? - Here's Reno.
Reno, rapaz.
Reno, boy.
Seis meses depois, estava indo para Reno.
Six months later, she was on her way to Reno.
Podíamos fazê-lo desde Reno a Carson City.
We can handle this from Reno to Carson city.
Nos encarregar-nos-emos do trajeto de Reno a Carson City, se você construir as vias de Virginia a Carson City em primeiro lugar.
We'll handle the strip from Reno to Carson city if you'll build. The tracks from Virginia city to Carson city first.
Lamento não ter podido retornar a tempo para o enterro.
I'm sorry I couldn't get back from Reno.
Quero 3 garrafas de Moselle, 1 de vinho do Reno, 2 de champanhe, meia de Martel, uma lata de ananás, três limões e açúcar, naturalmente.
No careless talk!