English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Repair

Repair tradutor Inglês

2,858 parallel translation
Não tem volta?
Beyond repair?
Quando terminar o meu trabalho, curar-me-ei.
When I've finished my work, I'll repair myself.
A tua conta de reparação do ginásio.
Your gym repair bill.
Se a Erika não testasse o seu gremlin repara-problemas naquele preciso momento, podem ter descoberto algo.
If Erika hadn't been testing her repair gremlin at that exact right moment, they might have actually gotten somewhere.
Só me interessa que a gravação esteja boa, mesmo que haja uma ou duas coisas para melhorar.
I would just like to know that we have got a good take, even if there are one or two things to repair.
Vão trabalhar juntos para avaliar as mazelas e tratá-las.
You will work together to assess her injuries and repair them.
Tem uma hemorragia interna que eles têm de resolver.
And she does have some internal bleeding that they need to repair.
Farei a chamada reparação em linha reta.
Well, I'm gonna do what's called a straight-line repair.
És fantástico, és o Gunther, mas queres fazer reparação em linha reta e eu prefiro a técnica de Millard, para não corrermos o risco de, com o tempo, o lábio encurtar.
You're great. You're the gunther. But you're planning a straight-line repair, and I'd rather the kid get a millard rotation so that we don't risk the lip shortening over time.
E Dra. Torres, temos de remarcar a reparação do menisco para amanhã.
Okay. Uh, and, Dr. Torres, I need to push my meniscus repair to tomorrow.
Eu mesma trato da reparação do menisco.
Leave it up. I'll just do the meniscus repair myself.
Usada em reparações de partes de automóveis e barcos.
The type used in auto body repair, as well as boats.
Pagou em dinheiro, não apenas o conserto dela mas também da camioneta na qual bateu.
She paid cash, but not just for her repair, but for the truck that she plowed into.
O que dita o carácter é como os consertamos.
Character's determined by how we repair it.
O JT não consertou muita coisa.
Well, JT didn't repair much.
Tenho uma reputação para consertar.
I have a reputation to repair.
Aceder e reparar os computadores principais é a primeira tarefa.
Access and repair the mainframe computers is job one.
Reparo na válvula é comum em cirurgia pediátrica.
Heart-valve repair is a very common pediatric surgery. Let's narrow the list.
O dano pode ser irreparável. Mas a Caixa Materna vai tentar.
The damage may be beyond repair, but Motherbox will try.
O Conrad tanto quer reparar os danos, como, de repente, causa mais.
One minute Conrad's wanting to repair the damage, and the next moment he's inflicting it.
Estou a tentar resolver os problemas que a minha relação contigo causaram na nossa amizade.
I'm trying to repair the damage that my relationship with you caused our friendship.
se não se resolver por si próprio, temos que repará-lo.
If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it.
Inicie a reparação.
Commence repair.
Naquela noite, fui lá e parti a peça, o que acionou o alerta de reparação.
That night I went out and broke the piece of equipment that caused the repair beacon to sound.
Dá-me novidades. Esteve uma equipa fora dos portões a fazer reparações nas minas desde as 6 : 30 até perto do meio-dia.
There was a team outside the gates doing some perimeter mine repair from 0630 to about noon.
Se um dos meus alunos se sai bem, posso ensinar numa faculdade melhor, tipo uma que não tenha uma especialização em reparação de ar condicionado.
If one of my students does well, maybe I can teach at a better college, like one that doesn't have a major in air conditioning repair.
Sei que não existe nada que posso reparar essa perda.
I know that there's nothing I can do to repair that loss.
Precisamos de uma equipa de reparação no Olho.
We need a repair team at the Eye.
Não posso repará-lo, mas, se arranjar quem possa, poderei produzir chips às dúzias.
Can't repair it, but if you can find someone who can, then I can crank out replacement chips by the dozen.
Sim, está danificado.
Yeah, it was damaged beyond repair.
Consegui operar e salvar a asa.
I managed to surgically repair its wing.
Só estou a tentar fazer a minha parte para reparar a falha.
I'm just trying to do my part to repair the breach...
E quando está feito, tudo o que podes fazer é continuar a missão, sabendo que o teu trabalho é reparar a dor que estás prestes a causar e o estrago que fizeres, ou morrer a tentar.
And when it's done, all you can do then is carry on with the operation, knowing that it's your job to repair the hurt you're about to cause and the damage you're about to do - - or die trying.
- Consegue repará-la?
- Can you repair it?
Fiz um curso de reparação auto motiva.
I took a YMCA automotive repair course.
Depois do acidente, o Michael passou por uma experiência terrível para reparar o escalpe.
After the accident, Michael had to go through a horrific experience to repair his scalp.
Guardas lá a voz azul calma, os sapatos de saída e os quadrados.
It's where you keep your cool blue voice, your exit shoes and your repair squares.
Vou tirar um quadrado de correcção da minha caixa de ferramentas para dizer com a minha voz azul que lamento.
All right, so I am taking a repair square out of my cool toolbox... to say in my blue voice, that I am sorry.
Quer reparar algo, melhorá-lo.
You want to repair something, improve something.
As descuidadas tentativas do médico no sentido de reparar os estragos deixaram-no em agonia perpétua.
The doctor's fumbling attempts to repair the damage left him in perpetual agony.
Ganchos não quero que as pessoas saibam porque ele não reparar o reator.
Hooks do not want people to know because he does not repair the reactor.
A vedação precisa ser reparada.
The fence needs repair.
A recuperação celular está activa, mas enfraquecida.
Her cell repair is active but weakened.
Não, reparações.
No, repair.
Reparações.
Repair.
Reparações!
Repair!
Espera até receberes a conta do conserto da mala do carro.
Yeah? Wait till you get the bill to repair my trunk liner.
Vamos reparar todos os estragos.
We'll repair all the damage.
Então eu voltarei mais tarde por causa da bicicleta?
Then I'll come back another time for to repair or a new bike.
Quanto custa a reparação?
How much you get for the repair?
Estas são as fortunas de seu irmão, Talus, deduzidas as despesas que irá custo para reparar esta terra.
These are the fortunes of your brother, Talus, minus the expenses it will cost to repair this land.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]