English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Republic

Republic tradutor Inglês

2,574 parallel translation
E talvez o povo de Kiros também se irá juntar à República.
And perhaps the people of Kiros, will also join the republic.
Sou uma grande fã de One Republic.
I'm such a huge fan of one Republic.
Só de olhar para o teu bigode, imagino que sejas um professor titular na República Popular de Berkeley.
From the looks of that moustache, I'm guessing you're a tenured professor at the People's Republic of Berkeley.
Sou rei da Sereníssima República de San Marino.
I'm the king of the most serene republic of San Marino.
- Pertenço à República, como tu e os teus.
I am Of the Republic, as you and yours.
Toda a República chora a sua perda.
All the Republic mourns his loss.
A República teria de suportar uma afronta ainda maior se não tivesse levado a cabo o meu trabalho.
The Republic would bear far greater slight, were I to turn from purpose.
Mas como é destino de todos os inimigos da República, o que pôs fim à vida de Aníbal foi uma espada romana!
Yet, as is the fate of all enemies of the Republic, Hannibal passed from this life at the end of a Roman sword!
O bom Mercato garante-me que será um espetáculo grandioso. Falámos por anos na Republica.
Good Mercato assures me grand spectacle to be spoken of for years throughout the Republic.
algo que não tem preço e que quero devolver aos irmãos condenados. E, ao fazê-lo, espalhar a mensagem a todos os escravos ainda oprimidos de que até a poderosa República sangra quando é atacada!
Yet we are free... a thing beyond price... a thing I would see condemned brothers embrace once again and in the doing of it spread word to every slave yet beneath heel that even the mighty Republic bleeds when struck!
Sou um pretor da República.
I am a praetor of the Republic.
Até mesmo um senador de nossa grande República, um homem que minha esposa chamava de pai, que foi arrancado deste mundo por Spartacus e sua horda de mestiços.
Even a senator of our great Republic, a man my wife called father, has been ripped from this world by Spartacus and his mongrel hordes.
Eu, Octavius Tarsus, Juro por Jupiter Optimus Maximus, que vou apoiar e defender a Republica.
I, Octavius Tarsus, swear by Jupiter Optimus Maximus, that I shall uphold and defend the Republic.
Eu sacrifico o meu corpo e vida Para a republica e o seu exercito pela liderança de Praetor Gaius Claudius Glaber.
I pledge my body and life to the Republic and to its army under the leadership of Praetor Gaius Claudius Glaber.
Passará a ser a nobre Casa de Ashur, onde vou treinar os gladiadores mais poderosos de toda a República.
It will become the noble House of Ashur, where I shall train the mightiest gladiators in ALL the Republic.
Debaixo do calcanhar da República?
Beneath the heel of the Republic?
Com o objetivo de terminar o conflito galático, o primeiro encontro sancionado entre a República e os Separatistas terá lugar.
In an effort to end the galactic conflict The first ever sanctioned meeting between the Republic and the Separatists will be held.
A República reconhece a tragédia da guerra mas não há nada que possamos mudar que já tenha acontecido.
The Republic recognizes the tragedy of war, but there is nothing we can change that is already occurred.
Não há problema. Estarás a salvo agora com a República.
You'll be safe now with the republic.
Chegou a altura, meus amigos, o dia do juízo final para a República.
This is it, my friends, the day of reckoning for the Republic.
Há 47 anos, Naboo juntou-se à República.
847 years ago, Naboo joined the Republic.
Uma vez mais, distinguiram-se todos aos olhos da República, e o povo de Naboo está em dívida para convosco.
Once again, you have all distinguished yourselves in the eyes of the Republic, and the people of Naboo are in your debt.
{ \ pos ( 192,220 ) } Esta é a cara que salvou a República.
This is the face that saved the Republic.
Moralo Eval, cabecilha de um plano Separatista para raptar o Chanceler Palpatine, foi capturado por forças da República.
Moralo Eval, mastermind of a separatist plot to kidnap chancellor Palpatine, has been captured by Republic forces!
Agora é aqui, no lindo planeta de Serenno, que um concurso bárbaro irá determinar o destino de Obi-Wan Kenobi e possivelmente da própria República.
Now it is here, on the beautiful planet of Serenno, that a barbaric contest will determine the fate of Obi-Wan Kenobi and possibly the Republic itself.
E quando tivermos sucesso, colocaremos a República nos seus joelhos lamentáveis.
And when we succeed, we will bring the Republic to its pitiful knees.
Com o líder da República como nosso refém, iremos exigir a libertação de todos os prisioneiros separatistas.
With the leader of the Republic as our hostage, we will demand the release of all separatist prisoners.
Avatar Aang e o Senhor do Fogo Zuko transformaram as colónias da Nação do Fogo na República das Nações Unidas, uma sociedade onde Benders e não-Benders, de qualquer parte do mundo, podiam viver e prosperar juntos em paz e harmonia.
Avatar Aang and Fire Lord Zuko transformed the Fire Nation colonies into the United Republic of Nations, a society where benders and non-benders from all over the world could live and thrive together in peace and harmony.
O nome da capital dessa vasta terra Republic City.
They named the capital of this great land Republic City.
Depois tenho que voltar para Republic City.
Then I have to return to Republic City.
Tenho responsabilidades em Republic City.
I have a responsibility to Republic City.
Se não podes ficar aqui Volto a Republic City contigo.
If you can't stay here, then I'll go back to Republic City with you.
Bem-vinda à Republic City!
Welcome to Republic City!
Porque é que a Avatar está em Republic City?
Why is the Avatar in Republic City?
Disse que o meu destino está em Republic City
She said my destiny is in Republic City.
Republic City realmente precisa de ti.
Republic City does need you.
Tenho feito o meu melhor para guiar Republic City pelo caminho que o meu pai idealizou.
I have done my best to guide Republic City towards the dream my father had for it.
Repulic City precisa do seu Avatar mais uma vez.
Republic City needs its Avatar once again.
Isso significa que te mudaste para Republic City?
Does this mean you've moved to Republic City?
Obrigada, Republic City!
Thank you, Republic City.
Esperemos ser uma colonia Britânica e não uma república soviética.
Hopefully we'll be a British colony and not a Soviet republic.
O Presidente Hosni Mubarak, decidiu renunciar ao cargo de Presidente da República.
President Hosni Mubarak has decided to step down from the office of president of the republic.
Sempre houve aquela dinâmica de gato e rato, não só em relação aos federais, mas também no caso dos grupos, que tinham assumido como guardiões da república, como o "Backtrace security", que pode ser um grupo de pessoas malucas.
There's always been a sort of cat and mouse dynamic, not just in relation to the feds, but also to the sort of groups, that have appointed themselves as guardians of the republic and there's groups called like, backtrace security, which may be a couple of deranged people who,
Não exagere, você é um deputado da República. Deve haver alguma razão para isso.
Don't go overboard, you're a representative of the Republic, there must be a reason
Eu juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos da América, e à República pela majestade das montanhas roxas...
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the Republic for purple mountains majesty...
Salvaste Republic City.
- You saved Republic City.
Não, eu quis dizer, vai embora, volta para Republic City, continua com a tua vida.
No, I mean go away, back to Republic City. Get on with your life.
Contou-nos a sua verdadeira identidade, era Yokone, o bandido mais procurado de Republic City, e que antigamente tinha sido um dominador de sangue de uma rara habilidade.
He told us his true identity was Yakone, Republic City's most notorious crime boss, and that he was once a Bloodbender of rare skill.
Os dois vão tornar-se dominadores de sangue do mais alto nível e quando a hora chegar, irão reivindicar Republic City e destruir o Avatar.
You two will become Bloodbenders of the highest order. When the time is right, you will claim Republic City, and you will destroy the Avatar.
Não me irei juntar à República.
I won't join the Republic.
Mas a República vai ajudar-te.
But the Republic will help you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]