English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Rivers

Rivers tradutor Inglês

1,594 parallel translation
Então, por favor, Sr. Rivers. Ponha isso numa gaveta, esconda, esqueça ele. Mas, por favor, não!
So please, please, Mr. Rivers, put this in a drawer, hide it, forget about it, but please don't throw it away.
A fabulosa Anna Rivers. Com as mercearias.
'The fabulous Anna Rivers carrying groceries.'
Esta é uma das melhores características da Anne Rivers. - Bem ali! - Oh, cala-te!
-'There's one of her best features.'-'Shut up.'
O corpo da autora, internacionalmente renomeada, Anna Rivers, foi encontrado ontem à noite por um segurança, enquanto estava a fazer uma ronda de rotina... a 3 milhas a subir o rio... de onde o seu carro foi encontrado... abandonado há 5 semanas atrás na Av. Argyle.
'The body of internationally renowned author Anna Rivers'was discovered last night by a security guard making a routine visit...''... to the disused pier 16, three miles upriver'from where her car was found abandoned'five weeks ago on Argyle Avenue.
- Sr. Rivers, antes de se afogar, a sua esposa teve ferimentos consistentes com uma queda... sobre as rochas das margens do rio.
'Before she drowned,'your wife sustained injuries consistent with a fall onto the rocks by the river.
Os mergulhadores recuperaram os seu objectos pessoais, Sr. Rivers.
'Divers recovered her personal effects.
Deixe-me apresentá-la ao Sr. Rivers.
Let me introduce you to Mr. Rivers.
Então... Já ouviu falar em FVE, Sr. Rivers?
So, have you heard of E.V.P., Mr. Rivers?
Eu diria que "obsessão" é o mais apropriado, Sr. Rivers.
I think obsession would be more appropriate, to be honest.
Sr. Rivers... Quer ouvir a sua esposa?
Mr. Rivers, do you want to hear your wife?
Acabou.
'Rivers...
A sua esposa foi uma escritora maravilhosa, Sr. Rivers.
Your wife was a wonderful writer, Mr. Rivers.
Sr. Rivers, ela estava grávida.
Mr. Rivers. She was pregnant. Yes?
- O meu nome é Jonathan Rivers.
- My name's Jonathan Rivers. - Hi.
Estou grato... pelo que você fez, Sr. Rivers. Realmente estou.
I am grateful for what you did, Mr. Rivers.
- Escritório do Sr. Rivers.
-'Jonathan Rivers'office.'
- Sr. Rivers. - Sim.
Mr. Rivers.
É o Jon Rivers.
-'This is John Rivers.
As vidas são como rios.
Lives are like rivers.
Dois rios
"two... rivers... " a... contin -
Devprayag, Uttaranchal um lugar sagrado onde dois rios... se juntam....
"Devprayag, a holy place in Uttaranchal where two rivers..." ... Bhagirath and alaknanda merge...
Nada havia mudado, aldeias, montanhas... ou rios, ou pessoas.
Nothing had changed, neither The villages or the mountains Nor the rivers or the people!
O sangue dos guardas vai escorrer como os rios da antiga Babilónia.
The blood of the guards is gonna flow like the rivers of ancient Babylon.
- Parece que é o amazonas subterrâneo.
Sounds like the Amazon of underground rivers, huh?
Há erupções constantes, rios de lava, e emissões de material vulcânico a milhares de kilómetros da sua atmosfera.
There are constant eruptions, rivers of lava, and volcanic plumes shooting hundreds of miles into space.
O cavalo levou-o sobre cordilheiras montanhosas... Atravessou rios em fúria...
"The horse took him over mountain ranges and across raging rivers."
Cercada por grandes rios pelos 3 lados...
Bordered on three sides by mighty rivers...
Os rios protegem-nos pelos dois lados.
Rivers protect us on two sides.
Sua enfermeira se chamava Charlotte Rivers.
Her nurse was called Charlotte Rivers.
Na Terra, está nos rios e montanhas.
On Earth, it's in the rivers and mountains.
Eu também me preocupo com os patos e os rios sujos!
I'm worried about the ducks too, and the dirty rivers!
"Os rios e os mares secarão."
The rivers and the seas will dry up.'
Mares sem fim e milhares de milhas de rios. ... recordo-me...
Endless seas and thousands of miles of rivers... I remember father to children...
O Sherman seguiu o rasto do urso há uma semana.
Sherman - Ranger Rivers - traced the bear's route back a week.
Para a próxima, surpreendemo-nos com o curso dos rios... ou com a sombra das árvores?
Will we next be shocked by rivers running... or trees casting fucking shade?
Rios se tornaram sangue!
Societies will crumble! Rivers will run with blood!
Já a seguir, Joan Rivers fala-nos para além da campa, mas antes, vamos ao centro comercial de Quahog, onde a nossa correspondente asiática, Tricia Takanawa, está a oferecer plásticas.
Coming up next, Joan Rivers speaks to us from beyond the grave. But first, let's go to the Quahog Mega-Mall... where Asian correspondent Tricia Takanawa... is handing out makeovers.
Estou em êxtase! Eu sei.
Melissa Rivers, I'm dying!
A Melissa Rivers?
She's actually hosting the event. Melissa Rivers?
A Melissa Rivers é fabulosa.
Melissa Rivers is great.
A Melissa Rivers ficou sem água e o agente dela está ali sentado?
Melissa Rivers is out of water. And her celebrity handler is just sitting there?
O Mohammed, ontem à noite, morreu pelos rios de mel e pelas 72 virgens.
Mohammed, last night he died for rivers of honey and 72 virgins.
É a Anna Rivers!
'It's Anna Rivers.
Sr. Rivers, por favor.
Mr. Rivers, please.
Jonathan.
'Jonathan Rivers.
Sr. Rivers.
Mr. Rivers...
Sr. Rivers?
Mr. Rivers?
Com os rios. Conduzindo camiões.
with the rivers, riding in trucks, on the wind!
Agora, olhando para trás, desejava ter-lhes dado água.
They fled to the rivers, to pools, and reservoirs.
Vemos isso a toda a hora quando tiramos cadáveres de rios gelados.
You know, if Zachary is telling the truth, and he simply burned his finger on a remnant of dry ice, who put it there? We see it all the time when we pull dead bodies from frozen rivers.
Eu sei, a Melissa Rivers.
I know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]