English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Romã

Romã tradutor Inglês

117 parallel translation
Suculento como uma romã.
Juicy as a pomegranate.
Eu dar-lhe-ei a si um anel de noivado e uma romã, também
I'm gonna give you a marriage ring and a pomegranate too
Ou são húmidos e vermelhos como uma romã?
Or are they moist and red like a pomegranate?
Preparei a tua sobremesa favorita. Pudim de arroz com xarope de romã.
I cooked your favorite dessert, grenadine rice pudding.
Tu és uma romã intacta.
You are an uncut pomegranate.
Não pode fazer uma romã nascer de uma semente de mostarda.
He cannot grow a pomegranate from a mustard seed.
- Se chama romã descascada.
- Peeled sweet pomegranate.
Romã descascada. Idiota.
- Peeled sweet pomegranate.
Isto se chama burrinho. O burrinho que pasta a erva perfumada dos prados... que almoça a romã descascada... e que passa a noite na hospedaria da boa mesa.
This is the donkey, which grazes perfumed meadow grass, eats peeled sweet pomegranates,
Uma romã, Mr Neville, um presente de Hades para Perséfone.
A pomegranate, Mr. Neville. Gift of Hades to Persephone.
Ao comer da romã, Mr Neville,
By eating the fruit of the pomegranate...
Tendo caído na armadilha de comer da romã,
Having been tricked into eating the fruit of the pomegranate...
Estou a prepará-lo para a nova exposiçã o romã ntica.
I'm preparing it for the new romantic exhibition.
Alcachofras. Vestidas como guerreiras. E polidas como uma romã.
Artichokes, dressed as warriors, and burnished like pomegranate.
Preferiria achar uma romã boa.
Look, I'm not making things any worse than they are.
Quem é que sabe quanto xarope de romã leva um Cosmopolitan?
Now can anyone tell me how much grenadine is in a Cosmopolitan?
- Servidos em casca de romã.
And.... - Served on a pomegranate reduction.
Bebam um licor de romã da minha destilaria privada e comecem a partilhar boas recordações de mim.
Have a pomegranate schnapps from my distillery... And start sharing fond memories of me, Bender.
Que tal romã-patchuli?
How about? petuli?
- Romã.
- Bread.
Quero um galão de soja normal com chá de romã e mirtilo, mas num copo grande, e podes encher o resto com leite de soja?
I want a regular soy pomegranate blueberry tea latte but in a large cup and could you just fill up the rest with soy?
Isso não é só um galão de soja grande com chá de romã e mirtilo?
Isn't that just a large soy pomegranate blueberry tea latte?
Bem, neste momento, tem a cor de uma romã madura.
Eh, right now, it's sort of the color of... ripe pomegranate.
Mas encontrei extracto de romã, utilizado na tinta para Lã, no século 19.
But I did find pomegranate berry extract, used to turn wool dye in the 1800s.
Pastilha elástica de frutas, lápis para os olhos, sumo de romã.
Juicy fruit gum, eyebrow pencil, pomegranate juice.
E ele diz : " Uma romã?
And he says, " Watermelon?
"Porque é que eu havia de casar com uma romã?"
"Why would I marry a watermelon?"
Então, o daiquiri Hemingway é feito com 30 ml de Rum leve, 30 ml de... 30 ml de sumo de lima, 30 ml de mistura de xarope simples com toranja, xarope de romã e lima picada.
So the Hemingway daiquiri is two ounces of light rum, one ounce- - One ounce lime juice, one ounce simple syrup dash grapefruit grenadine float.
Para mim, sumo de romã.
And a grenadine juice.
Tem rum, tequila, brandy, licor, laranja, amora, abacaxi, e o ingrediente secreto é sumo de romã.
It's got rhum, tequila, brandy, Triple-sec, orange, cranberry, pineapple, and the secret ingredient is pomegranate juice.
Sumo de romã fresco todas as manhãs, sem polpa.
Fresh pomegranate juice every morning, no pulp.
O falcão é o vosso brasão, e a romã é o dela.
The falcon is your crest and the pomegranate is hers.
Podes dar-me a romã?
Can I get a pomegranate?
Eu estou comendo romã, acha que eu sou um idiota?
I am eating pomegranate so do you think I'm a fool?
Sumo de laranja, maçã e romã.
O.j., apple, pomegranate.
- Com creme de romã!
- With pomegranate creamer in it.
Sabes o que tira nódoas de sumo de romã?
You know what gets pomegranate juice stains out?
A Kitty e a Sarah já começaram a emborcar os teus Martinis de romã.
Kitty and Sarah have already started throwing back your pomegranate martinis.
Adoçado com mel e romã.
Sweetened with pomegranate honey.
O Buck está a beber licor de romã.
Me and Buck drink grenadine.
Uma compra, um porco-espinho Um amendoim romã
A purchase, a porcupine A peanut pomegranate
Quer sementes de romã cobertas de chocolate?
Care for a chocolate-covered pomegranate seed?
Ouve, o Stan deve estar quase a chegar da loja e eu pus xarope de romã na lista.
Look, Stan will be home from the store any second, and I put grenadine on the list.
O xarope de romã transforma a cola fria num Roy Rogers.
Grenadine turns cold cola into a Roy Rogers.
- Mas não trouxeste xarope de romã.
But there's no grenadine in here.
Podes mandar na tua casa, onde não servem xarope de romã.
Maybe you're in charge there, where they don't serve grenadine!
Devias ter comprado o xarope de romã.
You should've bought the grenadine.
- Queres sumo de romã?
Some iced coffee? We have iced tea.
Ah, era uma romã!
Yeah, it's still there. Oh!
- É romã.
- It's pomegranate.
- Nada de xarope de romã.
- No grenadine!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]