English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Roto

Roto tradutor Inglês

207 parallel translation
" Como um velho casaco gasto e roto
" Like an old coat that is tattered and torn
É como o roto a dizer ao nu.
The pot calling the kettle.
Apêndice roto, no meio da noite passada.
Ruptured appendix, middle of last night.
- Diz o roto para o nu?
- The pot calling the kettle black?
Olha para isto, todo roto, todo sujo.
Look at him : all filthy and ragged!
Estou roto.
I'm wore-out.
Que os meus argumentos vão cair em saco roto?
Are all my arguments gonna be wasted?
Acabei com o casaco roto e a camisa coberta de sangue.
- I ended up — - Thank you. My coat torn, my shirt covered with blood.
Depósito de gasolina estar roto.
The fuel system is rotten.
Baronesa Fornigotti, a baronesa do cu roto!
Baroness Fornigotti, the baroness of the broken asses.
Além da "Mão de Travertino", ele também tem o cú roto.
Besides the "Hand of Travertine", he also has a loose ass.
O tubo do óleo está roto.
Got a slug in the oil line.
Aqui é o desentupidor.
This is your Roto-Rooter man.
Já tive melhores conversas com uma máquina para desentupir canos.
I've had better conversations with a Roto-Rooter, you know :
Fala o roto do mal remendado.
I wouldn't talk if I were you.
Roto-Rooter.
- Roto-Rooter.
E há um tubo roto, a verter líquido.
And there's some brown goop leaking out the side!
Não foi o teu pai que lhe vendeu um cavalo com um testículo roto?
Hochleitner, wasn't it your father sold him a horse with the ruptured testicle?
Encontrámos um balão roto no tracto gastrointestinal superior.
We found a ruptured balloon in the upper Gl tract.
- Parece o que o roto
- That's like the pot...
Diz o roto ao nú, aristo-javali.
Hah! You're one to talk, aristo-warthog.
Só tem o bolso roto.
Pocket is un-sewn.
Então arranja um casaco de bowling decente, para não pareceres o empregado de limpeza.
Then get a decent bowling jacket, so you don't look like the Roto-Rooter man.
Além disso, não me estás sempre a dizer que debaixo da pele, ou do meu caso, debaixo do pêlo, ou no caso do Pete, um casaco todo roto, somos todos iguais.
Besides, aren't you always telling me that Under the skin- - Or in my case, fur- -
Um cano roto.
Some kind of plumbing leak.
Tenho o tubo roto.
The line's burst.
Talvez devessem tentar "Roto-rooter".
Maybe you guys should try Roto-rooter.
Então, seu roto.
Hey, you dick!
Isto provavelmente acabará em saco roto
It will probably end up on one of your door stops.
O meu equipamento está roto.
My gear needs mending.
o quadro está roto. Vamos comprar outro.
The painting's broken Let's get another one
Estou roto, meu.
Man, I'm beat.
Ri-se o roto do rasgado, não?
That's the pot calling the kettle black, don't you think?
Olha o roto a chamar triste ao rasgado...
Listen to the pot calling the kettle disrespectful.
- Ando todo roto há duas semanas.
I've been on my hind legs for two weeks.
- O meu está roto!
- Yeah, but she's breaking it!
- Não posso solucionarlo a menos que saibamos que está roto.
- Thank you, but- - Can't fix it unless we know it's broke.
Vou começar um aneurisma roto
I'm starting a ruptured aneurysm.
Até disse "cano roto". Porque andei aos tiros em público.
No, he said, "loose cannon." Because I be shooting in public.
pauzão, joystick, baton, maravilha de um olho, júnior, cabecinha, pequenino, Everest, rolo da massa, musculo do amor, flauta de pele, robocop, cobra
Stick, joystick, dipstick, one-eyed wonder, Junior, little head, Little guy, Rumple Foreskin, Tootsie Roll, love muscle, skin flute, Roto-Rooter, snake...
O casco está roto.
The hull's busted.
- Há sinais de hipoplasia e o corpo lúteo está roto.
There's evidence of hyperplasia, and the corpus luteum is ruptured.
A equipa alcunhou-o "Taça de Lata", que é melhor que "Roto".
Team thought "Tin Cup" was a whole lot better than "Clank".
- O quê? O ambu está roto.
My ambu-bag's got a leak.
Se não te importas, estou roto.
If you don't mind, I'm beat.
Temo que os seus apelos caiam em saco roto.
I'm afraid their pleas will fall on deaf ears.
Acendeu um fósforo e atirou-o para o gajo e o cabrão acendeu como um tubo de gás roto.
He flicks a flaming match into his bird's nest, and the geezer's lit up like a leaking gas pipe.
Calculo que o tipo da Roto-Rooter já era.
I guess that Roto-Rooter man is history.
- És um homem ou um roto? Ela quer dizer um rato. - Fica igual.
SHE MEANS "A MAN OR A MOUSE."
Está roto.
It's torn.
- Um amigo roto?
The friend with the cleft asshole?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]