Translate.vc / Português → Inglês / Sac
Sac tradutor Inglês
521 parallel translation
A cauda termina numa sexta articulação vesicular, um reservatório de veneno. Um aguilhão curvo e afiado, injecta o humor venenoso.
Its tail ends in a sixth joint a sac from which poison is injected by barbed sting
Para proteger o coração, a mãe Natureza criou um saco, o pericárdio.
To protect the heart, or cardium, Mother Nature has provided a sac, called the pericardium.
" O agente especial a cargo, AEC Dakins, o agente Hardesty e o agente Crandall são notificados para apresentar-se em Washington às 9 : 00 da manhã o 29 de maio...
"Special Agent in Charge, SAC Dakins, Agent Hardesty and Agent Crandall are hereby instructed to report to Washington at 9 : 00 on the morning of May 29."
"Para bem do país, sugiro que se envie a restante SAC atrás deles."
"For our country's sake, I suggest sending the rest of SAC after them."
Tenho de contactar a SAC por causa do código.
I have to contact SAC about the recall code.
Este telefone vermelho está ligado à SAC e espero...
This red telephone is connected to SAC and I hope...
Fala o Centro de Comunicações SAC.
This is SAC Communications Control.
Centro de Comunicações SAC a terminar.
SAC Communications Control, over and out.
Estamos no saco pleural.
We're in the pleural sac.
- Ligue-me ao SAC.
Gimme an open line to SAC.
Nós recomendamos que mande um avião numa missão de treino sobrevoar Evans City.
We'll recommend that he - Instruct SAC to send a plane... on a training mission over Evans City.
O pericárdio não tem muito sangue.
The pericardial sac is not filled with a great deal of blood.
Espero que vos seja clara a técnica da tenaz, implacável e elegante, que encurralará o inimigo, se me permitem a expressão, num magnífico beco sem saída.
I hope you're following me, gentlemen, An elegant and inescapable pliers movement, which will corner the enemy's ass, if I may say, in a magnificent cul-de-sac,
É uma bolsa mitral.
It's the mitral sac.
Do beco sem saída em que me deixáste a morrer.
From the Cul-de-Sac in which you let me die.
È uma base SAC.
It's a S AC base.
Porque morreu? Encontrei uma espécie de cavidade carnosa, já vazia... entre os omoplatas dos pequenos ombros.
I found some sort of collapsed, fleshy sac... between the little fellow's shoulder blades.
Havia restos de um nutriente sólido... parecido com as ovas de certos peixes... ou com a bossa de um camelo.
It contains traces of a solid nutrient material... a bit like the yolk sac of certain fish... or a camel's hump. Basically, it's a gas tank that was full at birth.
Havia algo anterior à laringe, parecia um saco laringal.
There was something anterior to the larynx that looked like a laryngeal sac.
O SAC chega. Pancadaria.
SAC [Civic Action Service ] [ Fascist Organization] happens on the scene.
E ele nega qualquer base militar ou da força aérea na localização de Red Bluff.
He denies any SAC or Air Force installation at the Red Bluff location.
Vou viajar para o quartel-general da SAC, logo que possivel.
I'm flying to SAC headquarters as soon as possible.
O General Maddux admitiu que o SAC se prepara para actualizar os mísseis de Red Bluff.
Gen. Maddux did concede that SAC is preparing to rotate updated missiles at Red Bluff.
- Ao General Maddux, da SAC.
Gen. Maddux at SAC.
- Tente QG SAC na HF.
- Try SAC Headquarters on the HF.
Comunique com SAC.
Get onto SAC.
SAC, Palácio de Cristal.
SAC, this is Crystal Palace.
- SAC está a lançar os bombardeiros.
- SAC is launching the bombers.
Passe para DEFCON 3 e ponham SAC em linha.
Take us to DEFCON 3 and get SAC on the line.
Coronel Conley, chame SAC.
Colonel Conley, call SAC.
O saco é opaco, gelatinoso.
The sac is opaque, gelatinous.
Conseguiram infiltrar as bases SAC no Midwest, alguns no Texas, e geraram confusão generalizada.
They managed to infiltrate the SAC bases in the Midwest, several down in Texas, and wreaked a hell of a lot of havoc.
.. feito para SAC-NORAD pela Cyberdyne Systems.
.. built for SAC-NORAD by Cyberdyne Systems.
Devem ter visto o pericárdio que é aquele saco à volta do coração.
You may notice the pericardium... which is that little sac around the heart.
Sim e também estão num beco sem saída.
Yeah, you're also in a cul-de-sac.
Vou verificar mais uma vez, porque me preocupo.
All he cares about is jazz, jazz, jazz. The man is a cultural cul-de-sac.
O homem é um "cul-de-sac" cultural.
Okay.
Teria líquido na cavidade pericardial.
Could be fluid in the pericardial sac.
Depois do qual, com gratidão a dor se refugia no canto de um bairro distante da minha mente.
After which, thankfully, the pain retreats to a cul-de-sac in a distant suburb of my conscious mind.
Cheirará a mofo. Verá um saco de ovos.
It'd be kind of a musty smell and you'd probably see an egg sac.
Como o de todas as aranhas.
Like your basic egg sac.
É o saco dos ovos.
That's your basic egg sac.
Olhei e vi dois jovens a correr do Sac-o-Suds e a saltarem para um carro verde descapotável e depois partiram como se tivessem visto o diabo.
I looked up and saw two young men run out from the Sac-o-Suds and jump into a green car with a white convertible top, and drive off like the dickens.
Depois viu aqueles dois rapazes a sair do Sac-o-Suds, a saltarem para o carro e a partirem?
Then you saw those two boys run out o'the Sac-o-Suds, jump in this car and take off?
Vai mostrar que foram vistos a entrar na loja de conveniência Sac-o-Suds em Wazoo City.
It's gonna show they were seen entering the Sac-o-Suds convenience store in Wazoo City.
As provas vão demonstrar que, minutos depois de entrarem no Sac-o-Suds um disparo foi ouvido por três testemunhas.
The evidence is gonna show that, minutes after they entered the Sac-o-Suds, a gunshot was heard by three eyewitnesses.
Depois irão ouvir o depoimento destas três testemunhas que viram os arguidos a correr do Sac-o-Suds mesmo depois dos tiros a entrarem no seu Buick Skylark verde metálico de 1964, e a partirem com grande pressa.
You will then hear the testimony of the three eyewitnesses who saw the defendants running'out of the Sac-o-Suds just after the shots were heard, gettin'into their faded metallic green 1964 Buick Skylark and drivin'off in great haste.
Em Janeiro, dia qqqqqqqq....... quarto deste ano, o meu cliente visitou o Sac-o-Suds, loja de c... co. conveniência.
On January ffffffff.... fourth of this year, my client did indeed visit the Sac-o-Suds c... co... convenience store.
e nós estamos procedendo em um beco sem saída.
the doubtful manoeuvre is already behind us and we are proceeding into a cul-de-sac.
o acesso à ponte de Kuban, e em breve, a Crimeia será um beco sem saída.
and soon the whole Crimea will be a cul de sac
- Nós prescrevemos para isso... induzir os sucos que aumentam a sua saciedade num tipo "cul-de-sac". - Termos médicos!
[Popsy] Ah, doctors talk.