Translate.vc / Português → Inglês / Sagan
Sagan tradutor Inglês
103 parallel translation
- E pela tua saúde, não dispares contra mim.
- And for Sagan's sake, don't shoot me.
Então porque diabo não me contactaste?
For Sagan's sake, why didn't you try to contact me?
Por amor de Sagan, coronel, tenha dó.
Have a heart.
Marcianos.
SAGAN : Martians.
Eu sou um conjunto de moléculas orgânicas chamado Carl Sagan.
I'm a collection of organic molecules called Carl Sagan.
Na vastidão do Cosmos, deve haver outras civilizações mais antigas, e mais avançadas que a nossa.
SAGAN : In the vastness of the cosmos there must be other civilizations far older and more advanced than ours.
Há duas maneiras de ver as estrelas.
SAGAN : There are two ways to view the stars :
Esta é a época da exploração planetária, em que as nossas naves começaram a navegar os céus.
SAGAN : This is the age of planetary exploration when our ships have begun to sail the heavens.
Vagueamos num grande oceano de espaço e de tempo.
SAGAN : We are drifting in a great ocean of space and time.
Toda a minha vida me interroguei, sobre a vida para além da Terra.
SAGAN : All my life I've wondered about life beyond the Earth.
O céu chama-nos.
SAGAN : The sky calls to us.
Isto é Calisto que é...
This is Calisto which is... ( SAGAN LAUGHS )
Os modernos navios Iançados para os planetas não levam tripulação humana.
SAGAN : The modern ships that sail to the planets are unmanned.
Larry Soderblom, da equipa de imagens da Voyager.
SAGAN : Larry Soderblom, Voyager imaging team.
Lonnie Lane, cientista deputado do projeto.
SAGAN : Lonnie Lane, deputy project scientist.
Quase que não há crateras de impacto.
SAGAN : There are almost no impact craters.
O processamento computacional das fotos revelou, poucas características em Europa que pareçam ser de crateras de impacto.
SAGAN : Computer processing of the pictures has revealed at least a few features on Europa which seem to be impact craters.
O que era isso?
SAGAN : What was it?
A Voyager acabava de descobrir o primeiro vulcão em erupção fora da Terra.
SAGAN : Voyager had discovered the first active volcano beyond the Earth.
Há uma experiência que cada humano partilha, de cada cultura e de cada língua, a experiência do nascimento.
There is one experience that every human shares of every language and culture : SAGAN : The experience of birth.
Um grande telescópio apenas vê uma muito pequena zona do céu.
SAGAN : A large telescope views only a tiny patch of sky.
Todas as suposições devem ser examinadas criticamente.
SAGAN : All assumptions must be critically examined.
Chama-se Sagan.
A crane operator named Sagan.
Estás a ouvir-me, Sagan?
Sagan, can you hear me?
Fala Carl Sagan.
This is Carl Sagan.
Carl Sagan?
Carl Sagan?
É o Carl Sagan.
It's Carl Sagan.
Quem é o Carl Sagan?
Who is Carl Sagan?
Não conheço pessoalmente o Dr. Sagan.
No, I don't know Dr. Sagan personally.
Não se esqueça de dizer ao Dr. Sagan da minha ajuda.
You won't forget to tell Dr. Sagan how helpful I've been?
Henry Sagan.
Henry Sagan.
Henry Sagan?
Henry Sagan?
Ah, que pena,'porque hoje o meu convidado é Dr. Carl Sagan... - e do jardin zoologico, Joan Embry. -
Ah, that's too bad,'cause tonight my guests will be Dr. Carl Sagan... and from the San Diego Zoo, Joan Embry.
Hawking, Sagan... eles eram jogadores.
Hawking, Sagan... they were players.
Isso é o material radioactivo que deixamos na caixa do Instituto Sagan na Cimmeria.
That's the radioactive stuff we left in the Sagan Institute box on Cimmeria.
Julgava que tinhas voltado ao Sagan, no laboratório quântico.
Thought you were back at Sagan in the quantum lab.
No laboratório Sagan.
At the Sagan lab.
Achamos que o embate que ouvimos contra a íris foi uma caixa Sagan.
We... We think that thud we heard hitting the iris was a Sagan box.
Carl Sagan, cientista da voyager, há muito que batalhava para a nave se voltar.
Voyager scientist Carl Sagan had long campaigned for the spacecraft to be turned around.
Consigo levou as esperanças do primeiro biólogo espacial, o Dr. Carl Sagan.
It took with it the hopes of the first space biologist, Dr Carl Sagan.
Carl Sagan diz, " Isso não é um cosseno.
So, carl sagan say " that's not a cosine.
Segundo Carl Sagan, há 99 % de certezas de existirem outras vidas no universo.
According to Carl Sagan it's 99 percent certain that there is other life in the universe.
O momento Carl Sagan.
Carl sagan time.
O meu amigo, e falecido, Carl Sagan, costumava dizer :
My friend, the late Carl Sagan, used to say,
Carl Sagan disse : "Vamos tirar outra fotografia da Terra."
Carl Sagan said, "Let's take another picture of the Earth."
Carl Sagan, que era um grande amigo, leu o manuscrito e disse :
Carl Sagan, who was a very good friend of mine, read the manuscript and he said,
Agora voltamos a "Cosmos" de Carl Sagan, editado para pacóvios.
We now return to Carl Sagan's Cosmos, edited for rednecks.
Sou o Carl Sagan.
I'm Carl Sagan.
Pelo que vejo aqui, tens 42 anos de idade. Mas a prisão de Chimdale? Nunca sobreviverei naquele lugar.
The Death Star, or Carl Sagan's spaceship of the imagination?
Este trabalho é difícil, rotineiro, aborrecido, mas embora eles ainda não o soubessem,
SAGAN :
Vais fazer essa narração à Carl Sagan até atingirmos o núcleo?
- Are you going to be doing that... - But isn't it madness that we've been brought...? - What?