Translate.vc / Português → Inglês / Salvation
Salvation tradutor Inglês
1,357 parallel translation
Tenho de ir ao armário do teu papá, escolher uns fatos que ele adore e dá-los à Armada da Salvação.
I have to go through daddy's closet pick out a couple of suits he loves and give them to the Salvation Army
E o nosso audaz herói rola para a salvação na piscina da vida, triunfante.
And our daring hero rolling on to salvation in the pool of life, triumphant.
Com cêntimos nos bolsos e esperança nos olhos eles perscrutam o horizonte tentando vislumbrar terra e salvação tentando vislumbrar a América.
Pennies in their pockets and hope in their eyes. They peer to the West, searching the horizon for a glimpse of land and salvation. A glimpse of America.
Pois da força dos números resultará a força da nossa luta e a salvação da nossa gente.
For with great numbers must come great strength, and the salvation of our people.
Salvador e salvação. Livrou-nos de pathos, da tristeza, das brechas mais profundas da melancolia e do ódio.
Salve and salvation, it has delivered us from pathos, from sorrow, the deepest chasms of melancholy and hate.
Para a Alma falecida... conceda a salvação, Senhor.
Unto the departed Soul... "grant salvation, Lord"
A Deus, que reina sobre toda a Terra que é o Senhor de toda a salvação ouvi a minha prêce.
Thou God, who reigneth over all the earth who art the Lord of all our salvation give your ear unto my prayer.
Você é a minha salvação! Livia!
You're my salvation...
até, finalmente, perceber que a minha salvação podia estar em registar de modo inflexível a minha vida desperdiçada, para que servisse como uma história preventiva.
Until, finally, I realized my salvation... might be in recording my wasted life unflinchingly. Maybe it would serve as a cautionary tale... and maybe it would help me understand why.
Era acerca da minha salvação.
That's about my salvation.
As roupas podem ir para o Exército de Salvação.
The clothes can go to Goodwill or Salvation Army.
A salvação está aqui.
Salvation is here.
A salvação...
Salvation is...
até, finalmente, perceber que a minha salvação podia estar em registar de modo inflexível a minha vida desperdiçada, para que servisse de conto acautelador.
Until. Finally. I realized my salvation... might be in reconding my wasted life unflinchingly.
exílio, martírio, o Messias. Os três unidos para que os judeus nunca conheçam a salvação.
exile, martyrdom, the Messiah... all three united, so thejews will never know salvation.
- O Exército de Salvação.
- The Salvation Army.
Está ali a sua salvação.
Therein lies your salvation.
É o único caminho para a salvação.
That is the only way to salvation.
Então porque é que o Exercito da salvação ficou com todo o dinheiro, Os Marretas ficaram com o teatro, e a Bitterman acabou sem nada excepto com a sua própria ganância?
Then how come the Salvation Army ended up with all the money, the Muppets kept the theatre, and Bitterman ended up with nothing except her own greed?
Onde estará a salvação deles?
Where does their salvation lie?
Provavelmente não à procura da salvação.
Probably not looking for salvation.
A nossa salvação.
Our salvation.
A salvação apareceu sob graciosa forma de um empresário americano e vendedor de imóveis, Gilbert Imlay.
Salvation appeared in the good-looking shape of an American businessman and property speculator, Gilbert Imlay.
A paz, esperança e salvação.
Peace, hope, salvation...
Ele atou-se para que eu o salvasse, para se aproximar, para se infiltrar...
She tied for salvation, to approach, and infiltrate.
O Exército de Salvação tem um em Irvington que dizem ser bem bom.
The Salvation Army has one in Irvington that's supposed to be perfectly fine.
A salvaçao dos Pangarans será o meu último acto.
The salvation of the Pangarans shall be my final act.
A música era a minha salvação.
Music was my salvation.
O Ha'tak que esperas trás a desgraça, não a salvação.
The Ha'tak you await brings doom, not salvation!
Que me aliste no Exército da Salvação e que vá travar guerras?
Join the Salvation Army and go off and fight wars?
Vince Hansen teve a oportunidade de ser salvo.
Vince Hansen was given a chance for salvation.
E o Laureado com o Nobel ainda à procura de salvação. Sozinho, frustrado.
And the Nobel Laureate still searching for salvation.
185 dólares para o Exército de Salvação em roupas e bens.
One hundred eighty-five dollars to the Salvation Army in clothing and items.
Demos o equipamento velho para a caridade.
We gave away all our old crap to the Salvation Army.
Não um selo de salvação ou condenação... que dispersa toda a complexidade numa desagradável pequena decisão.
Not some stamp of salvation or damnation... which disperses all the complexity in some unsatisfying little decision.
Eu estive nas areias e vi uma besta a erguer-se e ao pé dessa besta está o nome da salvação. Veio deitar água na areia veio para nos guiar atrás
I have stood upon the sand and I have seen a beast rise up and upon the head of that beast is the name of salvation to a dry and thirsty land!
Quando começa uma batalha, sobre a qual depende a salvação da nação, não podemos olhar para trás
When a battle begins upon which our salvation depends, we cannot look back.
A porta á tua direita conduz á Origem e á salvação de Zion.
The door to your right leads to the source and the salvation of Zion.
Sê simpático e envia tudo isto para o Exército da Salvação!
Be a darling and send all this stuff to the Salvation Army!
A minha salvação.
My salvation.
E acima da cabeça desta besta... está o nome da salvação... veio deitar suas águas sobre as areias... veio nos liderar de volta... para uma sêca e sedenta terra.
And upon the head of that beast... is the name of salvation... come to spill water upon the sand... come to lead us back... to a dry and thirsty land.
Assim como o fucking guy Salvation Army e merda.
Like fucking the Salvation Army guy and shit.
Não há salvação fora da igreja.
"There is no salvation outside the church"
Pareço-vos o Exército de Salvação? !
Do I look like the Salvation Army?
É possível comprar tudo :
You can buy anything... sex, salvation.
Os cristãos gregos não podem ser salvos.
Greek Christians are outside salvation.
Contudo, em 1215, o Quarto Concílio de Latrão admitiu que Cipriano pudesse estar errado e que a salvação pudesse existir fora da Igreja embora não sem Cristo.
Though in 1215, the Fourth Lateran Council allowed that Cyprian could be wrong and salvation could exist outside the church... though not outside Christ.
" Coloquem uma pedra por São Pedro, e colocarão as bases da vossa salvação e felicidade nos Céus.
"Lay a stone for Saint Peter's, " and you lay the foundation for your own salvation and happiness in heaven. "
Como sempre, este amor foi minha salvação.
As it had always been, this love was my salvation.
Peço imensa desculpa, a digressão de salvação pela Europa... a Sra. Melrose Ape... e os anjos do Novo Dia Feliz.
I'm so sorry. Her salvation tour of Europe. Mrs Melrose Ape and her Angels of the Glad New Day.
"Fora da Sagrada Igreja Romana, não há salvação."
"Nulla salus Extra ecclesiamm... outside the Holy Roman church, there is no salvation."