Translate.vc / Português → Inglês / Satin
Satin tradutor Inglês
306 parallel translation
A moda são os tons violeta e, para a noite, lamés, veludos e sedas, como sempre.
Violet is the rage this season, in lamé and satin for evening wear.
Seria cetim
Would be satin
Gosto do brilho do cetim e da seda, a combinação de um tom delicado em contraste com outro.
I love the shimmer of satin and silk, the matching of one delicate shade against the other.
Queria ser uma mulher de 36 anos, vestida em cetim preto, com um colar de pérolas
I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls.
E outra coisa. Prometa que nunca usará vestido preto com colar de pérolas... ou ter 36 anos.
And another thing, please promise me never to wear black satin or pearls, or to be 36 years old.
Ela ia com um vestido de seda branco.
She had a white satin dress with flounces on it.
"e entretanto este curioso gato permanece" agachado sobre o tapete da china "com seus olhos de setim" bordejados a ouro.
Lies couching on the Chinese mat With eyes of satin rimmed with gold.
As mulheres de Manhattan só usam cetim e seda. pelo menos é o que dizem os rapazes.
" Manhattan women are all in silk and satin Or so the fellows say
Quero um caixão branco, de preferência forrado a cetim.
I want a white coffin, and I want it specially lined with satin.
O quarto dela, todo cetim e folhos.
That room of hers, all satin and ruffles.
Este é o traje. A anágua de algodão... e o espartilho de cetim, sem mangas. Bem clássico.
This is the pattern - a fluffy tulle skirt and the sleeveless satin leotard.
Queria ser uma mulher de 36 anos, vestida em cetim preto, com um colar de pérolas
Oh, I wish I were a woman of 36, dressed in black satin, with a string of pearls.
Prometa que nunca usará vestido preto com colar de pérolas... ou ter 36 anos.
Please promise me never to wear black satin or pearls... or to be 36 years old.
Satin Jack Sabin não concordaria consigo se estivesse aqui, mas já não está, sir.
Satin Jack Sabin wouldn't agree with you if he were here, which he ain't, sir.
Satin Jack teve que combater com ela.
Satin Jack had to fight her.
Todo de cetim e laço.
All satin and lace.
Você não é de seda ou cetim.
You ain't silk or satin.
Forro de cetim, em sete tons diferentes.
Satin lining in seven different shades.
" Menos $ 18... arranjar vestido de cetim negro.
"Less $ 18... Repair one black satin dress."
Por que não me trouxe bombons numa caixa em forma de coração?
Why didn't you get me candy in a satin heart box?
Brancos, de cetim.
White satin pumps.
Esses braços de cetim.
Those satin arms.
Que me fazia pensar em... cetim.
Made me think of... satin.
- Cetim branco macio.
- Soft, white satin.
O meu penteado mantém-se toda a noite graças a uma nuvem de "Elnett".
My hairdo stayed light and soft all day thanks to Elnett Satin Spray.
Meninas de vestidos brancos Com laços de cetim azul
Girls in white dresses With blue satin sashes
Com laços De cetim azul
With blue satin sashes
É cetim.
It's satin.
- O cetim escorrega, não é?
- Satin does slip, doesn't it?
Gosto muito de cetim.
I'm very partial to satin.
Casei de cetim.
I was married in satin.
" e construir uma casa forrada a cetim branco para descansar entre danças.''
"and build a house lined in white satin for you to rest in between our dancing."
Encontra-me um par como este... Com salto de cetim preto, tamanho quatro e meio.
Find me a pair like these, but with a black satin toe in a 4 1 / 2.
Roland Penrose, o subsecretário para lançar grunhidos, deu início a um ataque pessoal ao ex-ministro por examinar um saco de cetim e aparecer com uma bisnaga de pasta de dentes Euthymol.
The undersecretary for making deep growling noises... Launched a bitter personal attack On the ex-minister for delving deep into a black satin bag
É cetim, ele escorrega.
It's satin, it slips off.
Até se sua barba é sedosa sei que logo me necessitarás
Though your chin be smooth as satin You will need me soon, I know
Modelo nº1 : a paciência numa linha clássica de veludo preto para noviças.
Model No. 1 : habit in black satin, along traditional lines, for novices.
Cetim aos ombros E um sorriso nos lábios
Satin on my shoulder And a smile on my lips
Cetim aos ombros
Satin on my shoulder
Cetim aos ombros Um sorriso nos lábios
Satin on my shoulder And a smile on my lips
E da delicada tira de cetim
That delicate satin-draped frame
Anjos com batas rosa.
Angels... in pink satin robes.
E os anjos flutuavam por aí com suas batas rosas.
And in the pink satin robes, the angels were floating around.
Quando você está indo a busto sua cereja, você melhor veste cetim vermelho.
When you're going to bust your cherry, you best wear red satin.
E enrolaram-na em cetim... seda, peles e filigrana... veludo ondulante... toneladas de jóias, lantejoulas, véus... e penas.
And draped them in satin... silk, fur and filigree... clinging velvet... quantities of costume jewelry, sequins, veils... and feathers.
Um beijo nesses lábios de rubi ou nessas bochechas de cetim e vou a passo de caracol, palavra de honra.
One little kiss on those ruby lips or even on that satin cheek and I drive at a snail's pace, word of honor.
Uma rosa de cetim que cresce selvagem
A satin rose that's growin'wild
Eu sei onde há algum tecido, cetim fino.
Say, I know where there's some cloth, fine satin.
Na minha camisa de seda preferida
All down the front of my favorite satin shirt
E que os queremos embrulhados em cetim branco até amanhã.
And we're gonna wrap them in white satin by morning.
Senhor, tem um cavalo chamado Cetim Negro?
My Lord, you have a horse called Black Satin? Yes.