Translate.vc / Português → Inglês / Screech
Screech tradutor Inglês
234 parallel translation
Dá-me vontade de uivar, de partir coisas, bater, beliscar, gritar.
It makes me want to howl, break things, pull noses, tweak ears, screech.
Irmã Anne, Annécy, Sicambre, Cambronne...
Teach... preach... Screech...
Chefe!
- ( tires screech ) - CHIEF!
Vamos, depressa!
- Get going, fast! - ( tires screech )
O que está a fazer?
- ( tires screech ) - What are you doing?
Pedi para que viessem porque...
( tires screech )
( chiar de pneus )
( tyres screech )
Não penses nessas coisas.
- ( Screech ) - Bidi bidi bidi. Don't think thoughts like that.
E o piar da coruja, alto e agudo,
Whilst the screech owl, screeching loud,
KITT, podes encontrá-lo?
[tires screech] KlTT, can you pick him up?
Vou dar algo para vos calar. Filhos da puta!
I'll give you something to screech about, you sons of bitches!
Anda, Screech!
Come on, Screech.
Screech, anda cá!
Hey, Screech, come here.
Anda, Screech!
Come on, Screech!
O Screech está aqui, o Gar está aqui, e eu adoro-te.
Screech is here and Gar is here and I love you.
Não Screech, fica!
No, Screech, stay.
Anda, Screech.
Come on, Screech.
Agora, voce tem que nos tirar dela Tá legal. Tá legal.
as i was saying- - [sounds of tape recorder] screech!
Que é dos miúdos?
PEG : Where are the kids? [TIRES SCREECH]
Sam, cuidado!
- Sam, watch out! - [Barking ] - [ Tires Screech, Horn Honks]
Querido, já procurámos todos os cantos da vizinhança.
[TIRES SCREECH]
Senhoras e senhores... lançando para a equipe de Manganelli... o número um, Pênis Minúsculo.
- [Tires Screech ] - [ Lou] what are you doin'? - Get your foot off the brake. - All right, what's goin'on?
Prepare-se para continuar com sua vida de fracassado, imbecil.
- [Tires Screech ] - Louie, listen to me. - [ Engine Stops]
Por isso não quero outro guincho agudo teu.
So I don't want another chalkboard screech out of you.
( grito alto de pneus )
( tyres screech )
Boa!
[Brakes screech] Oh, yeah!
Põe-te a andar, rapaz.
- [Brakes Screech] - Run along, boy.
Coisa antiga...
- It's been done. - [Tires Screech]
Há carros fantasma por estas estradas todas, sabia?
- [Tires Screech ] - [ Grunts] There are ghost cars all over these highways, you know.
E uma parte importante da amizade é... Puto estúpido!
And an important part of friendship is- [Tires Screech ] - [ Marge Screams]
Posso distorcer a sua imagem ao ponto de parecer um rinoceronte.
I can make your com image look like 3,000-ton screech rhino if you want me to.
Acho que nasci para ser professor.
- I really think I was born to teach. - [Tires Screech]
Juntos?
- Together? - [Tires Screech]
Skinner, queres fazer uma corrida?
[Tires Screech, Engine Revving] Hey, Skinner, wanna drag race?
Seus comedores de lixo fedorentos.
- You trash-eatir stink bags! - [Tires Screech]
Embora o líder seja totalmente anti-violência, encoraja a que sejam tão violentos quanto queiram na captura dos Simpson.
Attention, all citizens. - Even though the Leader himself is completely nonviolent - - [Sirens Wailing ] he urges you to be as violent as you like in capturing the Simpsons. - [ Sirens Stop ] - [ Tires Screech]
Eis os pneus a chiarem por já estar atrasada. É isso que causa a tensão.
Right in here is the screech of the wheels cos you're late, and that's why you have that tension.
Estava ali com um otário qualquer.
She was just there with some screech.
O que foi isto?
[WHEELS SCREECH] WHAT WAS THAT?
Disseram-nos para arrumar as malas Estão enviando-nos para fora, não estão?
Why, Jerry, why? [Tires Screech] Because we've all gotta learn to work together, that's why.
Oh, boa idea, Mel, Agora é a minha vez.
- Oh, great idea, Mel, Now it's my turn, - [Tires Screech]
Sally!
[Tires screech] Sally!
Afastem-se!
( tires screech ) Stand back!
Sendo coruja fêmea, foi soprando no Teatro da Ópera.
Now, her cousin was not only gifted on the glockenspiel, but being a screech owl, also sang soprano in the London opera.
Layla, entra.
[tires screech] ( Michael ) Layla, get in.
Não é sua culpa que ela tenha escapado.
[Tires Screech] It's not their fault she got away. It's not, huh?
Não...
[Tires Screech] No!
- Estou aqui!
[Car Tires Screech, Car Door Opens]
Arranja-me um arenque, volto a tempo do...
Smoke me a kipper, I'll be back for... ( SCREECH OF FEEDBACK )
Esse sinal não pode ser ignorado
- [Tires Screech]
Mas posso infectar os outros miúdos.
[Tires Screech] But I - I might infect the other kids.